Beispiele für die Verwendung von "переходила" im Russischen mit Übersetzung "move"

<>
В-пятых, обеспечить, чтобы такая помощь быстро переходила от краткосрочных гуманитарных целей - для спасения жизней и кормления тех, кто отказался от войны - к восстановительным работам, направленным на создание инвестиций, рост продуктивности и устойчивой занятости, которые позволят людям вести достойную жизнь. Fifth, ensure that such aid moves quickly from short-run humanitarian purposes - to save lives and feed those giving up war - to reconstruction activities aimed at creating investment, productivity growth, and the sustainable employment that will enable people to live dignified lives.
В конце концов, политика Китая в отношении этой страны постепенно переходила в более конструктивное направление на протяжении последних двух десятилетий, отражая растущую международную известность Китая, а также процесс осторожного принятия его лидерами глобальной роли, которую предоставила новая экономическая мощь страны. After all, China’s policy toward the country has been gradually moving in a more constructive direction for the past two decades, reflecting China’s growing international prominence, as well as its leaders’ cautious embrace of the global role that their country’s new economic might has provided.
Красотка переходит в следующий класс. Baby Face is moving out of your class.
Перехожу к табу номер два. I'll move on to taboo number two.
Я перехожу в новую школу. I'm moving, to north of the river.
Так, мы переходим к поиску возвышенности. So we move in the search to higher ground.
Переходим к лоту 104, оловянный графин. Very well, we'll move on to lot 104, the pewter flagon.
Вы переходите к фазе детективного романа? You moving on to the whodunit phase?
Теперь я перехожу на миссис Берлингейме. Now I move onto Mrs. Burlingame.
Мы постоянно переходим с места на место. Mostly, we just keep moving.
Теперь мы переходим и на Восточную Африку. We're now moving into East Africa.
Короче говоря, мы переходим к многополярному миру. We are, in short, moving to a multi-polar world.
До мажор, а потом переходим в соль. C-major chord, then move into a G.
10 решений подряд - и вы переходите дальше. 10 in a row, you move on.
После этого мы переходим к следующей части лекции. And now the video moves on to the next part of the lecture.
Переходя к третьему этапу, мы даём только монету. And we move to the third stage, where we only give them a coin.
Я в вашей кухне, перехожу в вашу гостиную. I'm in your kitchen, moving to your living room.
Я перехожу в домашний оффис на некоторое время. I'm moving to the home office for the time being.
Сдал экзамен — переходишь к следующей проверке навыков и умений. If you pass, you move to the next skill-based test.
Переходя к чему-то чуть большему, это рентген автобуса. Moving on to something a bit larger, this is an X-ray of a bus.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.