Beispiele für die Verwendung von "переходный период" im Russischen
Übersetzungen:
alle435
transition period139
transitional period82
transient period1
andere Übersetzungen213
Для некоторых секторов предусмотрен переходный период.
A period of transition is foreseen for some sectors.
Но переходный период также является периодом больших возможностей.
But transitions are also times of great opportunity.
Это глубокое изменение, вызывающее в переходный период много трений.
This is a profound change that creates much friction in the transitional phase.
Проблема Китая не в том, что у него «переходный период».
China’s problem is not that it is “in transition.”
Движение "Переходный период", которым я занят, - это своего рода ответ.
What I'm involved with is the transition response.
Менее чем через два месяца в Америке завершится политический переходный период.
In less than two months, the American political transition will be over.
Будет ли переходный период мирным и переживёт ли его Запад без ущерба?
Will the transition be peaceful, and will the West survive it intact?
Главная заслуга движения "Переходный период" - выявление и распространение историй о реальных действиях.
And one of the key things that transition does is to pull those stories out of what people are doing.
Оказание помощи МАР Индии в переходный период, планируется завершить в 2017 году.
IDA’s transitional support to India is scheduled to end in 2017.
Но, учитывая сколько времени займет переходный период, ему необходимо начать действовать прямо сейчас.
But, given the amount of time a transition will take, he must act now.
Также вряд ли нынешний турбулентный переходный период завершится возникновением второго «Американского мира» (Pax Americana).
Nor are these times of turbulent transition likely to end in the emergence of a second Pax Americana.
И это тем более убедительная причина для подготовки всеобъемлющего плана, гарантирующего мирный переходный период.
That is all the more reason to put a comprehensive plan in place to ensure a peaceful transition.
Наконец, Пакистан переживает переходный период, в котором власть переходит от центрального управления к субнациональным правительствам.
Finally, Pakistan is undergoing a transition in which power is moving from the central administration to sub-national governments.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung