Beispiele für die Verwendung von "перечисляющий" im Russischen

<>
Каждый объект хранилища почтовых ящиков (класс msExchPrivateMDB) имеет многозначный атрибут homeMDBBL, перечисляющий все почтовые ящики в хранилище. Each mailbox store object (msExchPrivateMDB class) has a multivalued attribute homeMDBBL that lists all the mailboxes in the store.
Что касается трех взносов Бельгии, перечисляющий банк дал поручение «Чейзу» зачислить денежные средства на счет 000-1-ХХХХХХ. In the case of the three contributions from Belgium, the remitting bank had instructed Chase to credit account number 000-1-XXXXXX.
В своем заключении 1987/19 Комитет просил Генерального директора представлять каждый год Совету через Комитет четкий и подробный доклад о финансовой деятельности, перечисляющий по пунктам использование финансовых ресурсов, а также доклад об осуществлении программы, содержащий описание степени ее выполнения. The Committee in its conclusion 1987/19 requested the Director-General to submit each year to the Board through the Committee a clear and detailed financial performance report itemizing the utilization of financial resources, as well as a programme performance report describing the level of programme implementation.
Кроме того, Комитет в своем заключении 1987/19 просил Генерального директора представлять каждый год Совету через Комитет четкий и подробный доклад о финансовой деятельности, перечисляющий по пунктам использование финансовых ресурсов, а также доклад об осуществлении программы, содержащий описание степени ее выполнения. Furthermore, the Committee in its conclusion 1987/19 requested the Director-General to submit each year to the Board through the Committee, a clear and detailed financial performance report itemizing the utilization of financial resources, as well as a programme performance report describing the level of programme implementation.
Я мог бы продолжить перечисление возможных различий. I could go on and on with the list of differences that you can find.
Я буду перечислять деньги каждую неделю. I will transfer money every week.
Утверждение элементов, перечисление разрешений, открытие Approve Items, Enumerate Permissions, Open
Безопасность: Ранее никогда не считалось необходимым указывать наименования веществ, которые содержались в порожней таре, и перечисление номеров знаков в любом случае не дает такой информации. Safety: The identification of substances previously contained in empty packagings has never been thought necessary and by requiring label numbers, this information is still not made available.
Да, я перечисляла все здесь годами, и подсчитала коэффициент. Yes, I &apos;ve itemized everything here by years and income ratio.
Автосекретарь не будет добавлять дополнительные сведения при перечислении совпадений. The auto attendant won't include any additional information when it lists matches.
Стоимость — денежные средства, которые Покупатель перечисляет на момент заключения Договора. Cost — the amount of funds the Client transfers at the moment the Agreement is concluded.
Поля с автоматическим перечислением (кроме поля идентификатора) Fields that enumerate automatically (other than the ID field)
Хотя небольшое число Сторон внесли взносы в Целевой фонд в соответствии с требованиями решения 2006/12, другие Стороны оказали более активную поддержку путем перечисления досрочных платежей для оплаты авиабилетов и суточных. While a small number of Parties had made contributions to the Trust Fund as requested under decision 2006/12, other Parties had provided improved support through advance payment of air tickets and subsistence.
Отображается форма, перечисляющая поля, по которым фильтруются данные отчета. A form is displayed that lists the fields that the data on the report is filtered by.
3.3.2. перечисление Покупателем денежных средств в соответствии с п.3.1. Договора; 3.3.2. The Client transferring funds in accordance with clause 3.1 of this Agreement
Выберите атрибут партии, который имеет тип атрибута Перечисление. Select a batch attribute of the attribute type Enumerate.
Он достает указку, чтобы показать накопившиеся за полвека модели самолетов, втиснутые нос к хвосту в тесное пространство помещения, и начинает долгое перечисление моделей и дат выпуска: Ту-2, Ту-70, Ту-205, Ту-154. He whips out a pointer to review a half-century’s worth of aircraft models jammed tail to nose in the constrained space, rushing through a litany of years and model numbers: Tu-2, Tu-70, Tu-205, Tu-154.
Active Manager теперь выполняет четыре дополнительных проверки (перечисление в порядке выполнения): There are four additional checks performed by Active Manager (listed in the order in which they are performed):
Правительство Иордании уведомляло ККООН о таких случаях, однако перечисляло средства непосредственно таможенному ведомству без уведомления ККООН. The Government of Jordan notified such situation to UNCC, but transferred funds directly to customs authority without informing UNCC.
Перечисление файлов и папок веб-сайта с помощью интерфейса, например SharePoint Designer или Web DAV. Enumerate files and folders in a website, by using an interface such as SharePoint Designer or web-based Distributed Authoring and Versioning (Web DAV).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.