Beispiele für die Verwendung von "перешел" im Russischen
Übersetzungen:
alle2632
go1468
move395
navigate158
shift99
turn99
cross76
proceed56
come47
pass41
skip39
transition33
jump27
transfer16
migrate10
switch over3
get down to2
branch1
andere Übersetzungen62
Огонь все захватил здесь и перешел вниз дальше.
All this caught fire and just rained down all over the place.
Я перешел на белое поскольку красное содержит танины.
I'm switching to white because red has tannins.
Один репортер перешел на 12 канал, другая ушла в декрет.
I lost a reporter to channel 12, I got another out on maternity leave.
Так как мой сын перешел на темную сторону, поэтому Ситхи окрепнут.
As my son has descended into the dark side, so have the Sith gained strength.
И если ты не думаешь, что я уже перешел границы, твой номер?
And if you don't think I'm being too out of line, your number?
Заблокированный общий логин. Вероятно, другой администратор аккаунта уже перешел на использование Business Manager.
Disabled shared login: Another admin on the account likely upgraded to Business Manager.
Именно таким образом Западный мир перешел к демократии в девятнадцатом и двадцатом столетиях.
This is how the Western world became democratic in the nineteenth and twentieth centuries.
Он остановился прямо посередине анданте, даже не перешел к престо - быстрой части мелодии.
He stops halfway through the andante, doesn't even touch the presto.
Том же, насколько я знаю, только что перешел на второй уровень "Серферов Ниндзя", да?
Tom, I believe on the other hand, just made it to level two of Ninja Surfers, huh?
Конфликт разросся до такой степени, что перешел в полномасштабную войну между ангелами и демонами.
The conflict grew and grew until it became a full-blown war between angels and demons.
Он перешел на частное обучение, чтобы стать ветеринарным врачом, и впоследствии был зачислен в университет.
He received private teaching to become a veterinary surgeon and subsequently enrolled in university.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung