Beispiele für die Verwendung von "периодический платеж" im Russischen

<>
" Часто расписка проставляется на экземпляре декларации, остающейся у декларанта, или, в случае периодических платежей, в ежемесячных ведомостях. “Often the receipt is given on the declarant's copy of the declaration or, in the case of periodic payments, on the monthly statements.
При необходимости ранее существовавшие обеспеченные кредиторы должны пользоваться дополнительной защитой для сохранения экономической стоимости своих обеспечительных прав, таких как периодические платежи или обеспечительные права в дополнительных активах в качестве замены любых активов, которые могут быть использованы должником или обременены для получения нового кредита. If necessary, pre-existing secured creditors should receive additional protections to preserve the economic value of their security rights, such as periodic payments or security rights in additional assets in substitution for any assets that may be used by the debtor or encumbered in favour of new lending.
Однако во многих случаях такого превышения не существует, и более ранние обеспеченные кредиторы должны получить дополнительную защиту для сохранения экономической стоимости их обеспечительных прав, например периодические платежи или обеспечительные права в дополнительных активах взамен активов, которые будут использоваться управляющим в деле о несостоятельности или которые будут обременены в интересах нового заимодателя. However, in many cases such an excess does not exist, and the pre-existing secured creditors should receive additional protections to preserve the economic value of their security rights, such as periodic payments or security rights in additional assets in substitution for the assets be used by the insolvency representative or encumbered in favour of a new lender.
Будет проводиться периодический пересмотр платформ исполнения и источников данных, которыми мы руководствуемся с целью предоставления информации о ценах. A periodic review will be made of the execution venues and data sources we rely upon to provide pricing information.
Ваш платеж не был осуществлен your payment has failed
Одна из распространенных причин расхождений: периодический сбор статистики на YouTube выполняется по тихоокеанскому времени, тогда как в AdWords – в соответствии с часовым поясом, который выбрал рекламодатель. One common cause when looking at periodic view counts is that YouTube aggregates period statistics based on Pacific Time whereas AdWords aggregates period statistics based on the advertiser-defined time zone.
Пожалуйста, выберите другой способ оплаты, если снова не удастся осуществить платеж please choose another payment method should your payment fail again
Сегодня "Закон октав" Ньюлэндса известен как "Периодический закон". "Today we know Newlands" law of octaves as the law of periodicity.
Платеж должен быть произведен наличными. Payment must be made in cash.
Без сомнения, существуют последствия для конкуренции и другие последствия в случае принятия более консервативного подхода, который учитывает периодический системный риск, и эти последствия будут меняться в зависимости от учреждения. There are, no doubt, competitive and other consequences to adopting a more conservative approach that factors in periodic systemic risk, and they will vary across institutions.
Следующий платеж мы сократим на сумму кредита. We shall deduct the credited amount from the next due payment.
Непрекращающиеся гражданские войны, периодический провал договоренностей о прекращении огня и посреднических усилий, и в добавление к этому действующие лица, которыми иногда являются военные диктаторы и алчные боевики, – а не государства, способные принимать рациональные решения, – все это создает дополнительные трудности для разрешения конфликтов при помощи дипломатических средств и традиционного миротворчества. The persistence of civil wars, periodic failure of ceasefires and mediation efforts, and protagonists that are sometimes warlords and rapacious militias – rather than states capable of making rational decisions – all add to the difficulty of conflict resolution by diplomatic means and traditional peacekeeping.
Просим потвердить Ваш платеж Please confirm your payment
Теперь предложения по амортизации или приобретению можно создавать как периодический процесс. Now, you can create depreciation or acquisition proposals as a periodic process.
Просим подтвердить Ваш платеж. Please confirm your payment.
В Реквизиты розничной торговли можно запланировать периодический экспорт сведений учета, чтобы эти сведения можно было использовать в программе учета стороннего производителя. In Retail essentials, you can schedule the periodic export of accounting information, so that this information can be used by a third-party accounting program.
Платеж должен быть произведен наличными при получении счета. We request cash payment upon receipt of invoice.
Юридические лица в Италии должны представлять периодический список возмещений, начисленных на проводки продаж с НДС, осуществленные с другими организациями ЕС, чья деятельность облагается НДС. Legal entities in Italy must submit a periodic list that contains the reverse charges that are calculated on Value Added Tax (VAT) sales transactions with other VAT-registered entities in the European Union (EU).
Пожалуйста, произведите платеж, как было согласовано so please organize payment as we agreed
Позже, в своей лекции по чистой энергии, он достал ее и сказал, "И люди в MIT, они раздают периодический таблицы". And later in a lecture that he gave on clean energy, he pulled it out and said, "And people at MIT, they give out periodic tables."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.