Beispiele für die Verwendung von "персидская" im Russischen
Американский «зонтик безопасности» над Персидским заливом и Израилем может успокоить нервы, но он мало поможет в противостоянии увеличивающейся иранской поддержке исламистским радикалам.
An American security umbrella over the Persian Gulf and Israel might calm nerves, but it would do little to counter increased Iranian support of Islamic radicals.
Но с точки зрения государств Персидского залива – и, возможно, также для Израиля – этот сценарий открывает путь к усилению иранского влияния во всем регионе.
But, for the Gulf states – and also possibly for Israel – this scenario is viewed as opening the door to stronger Iranian influence throughout the region.
В Персидском заливе Иран старается убедить своих соседей-арабов, что иранская мощь не направлена против них и может стать основой безопасности в заливе.
In the Gulf, Iran has tried to reassure its Arab neighbors that Iranian power is not aimed at them and can in fact be a pillar of gulf security.
Следующим будет сайт для Персидских котов...
Next week someone will start a website for Persian cats.
Еще в 2007 г. иранские войска захватили группу британских моряков в Персидском заливе, освободив их несколько недель спустя под сильным давлением со стороны Великобритании.
Back in 2007, Iranian forces captured a group of British sailors in the Persian Gulf, releasing them a few weeks later under strong pressure from the United Kingdom.
Как написал писатель Афшин Молави в своем ярком дневнике путешествий "Персидские Паломники", иранская молодежь в настоящее время - это не революционные идеалисты, как тридцать лет назад.
As author Afshin Molavi wrote in his incisive travelogue Persian Pilgrimages, Iranian youth today are not revolutionary idealists, like those of three decades ago.
Проигравшие в регионе также очевидны: Саудовская Аравия и другие страны Персидского залива, которые ощущают угрозу собственному существованию и считают свои шиитские меньшинства иранскими пятыми колоннами.
The losers in the region are also clear: Saudi Arabia and the other Gulf states, which feel existentially threatened, and have come to regard their own Shia minorities as an Iranian fifth column.
Да, Персидские, Мальтийские, Бирманские, с острова Мэн, пятнистые.
Yeah, Persian, Maltese, Burmese, Manx, calicoes.
Турция блокировала все пути поставки оружия и влияния из стран Персидского залива в Сирию после того, как то же самое случилось в Ираке с американо-иранским партнерством.
Turkey has blocked all roads for the delivery of weapons and influence from the Gulf states to Syria, after the same happened in Iraq with US-Iranian partnership.
Мы просто поднимем цену для наших персидских друзей.
We'll just raise the price for our persian friends.
Группа " F1 ", рассматривающая в настоящее время претензию о компенсации расходов на удаление противопехотных мин, понесенных иранским министерством обороны в Персидском заливе, заключила, что расходы на разминирование подлежат компенсации.
The “F1” Panel is currently reviewing a claim for landmine removal costs incurred by the Iranian Ministry of Defence in the Persian Gulf, and have concluded that the cost of removal of the mines is a compensable loss.
65% запасов нефти находится в странах Персидского залива.
65 percent of them are in the Persian Gulf.
После недавнего визита министра иностранных дел Ирана Джавада Зарифа в страны Персидского залива Иран собирается продолжить завоевание союзников визитом президента Хасана Роухани в Турцию, запланированным на начало следующего месяца.
Following Iranian Foreign Minister Javad Zarif’s recent visit to the Gulf states, the Islamic Republic’s charm offensive is set to continue with President Hassan Rouhani’s trip to Turkey early next month.
Короче говоря, Сирия, с ее географическим положением, с ее иранскими связями и оружием, с ее жестоким баасистским режимом, стала узловым элементом перемен в регионе между Средиземным морем и Персидским заливом.
In short, Syria, with its geographical position, its Iranian links and weapons, and its brutal Ba'athist regime, has become the lynchpin of developments between the Mediterranean and the Gulf.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung