Beispiele für die Verwendung von "персональное" im Russischen mit Übersetzung "personal"

<>
Персональное обучение 1 на 1 1-on-1 Personal Training
Вы нарушили персональное розовое ОВД! You broke the BFF personal padlock pinky promise!
Тем не менее, мы собираемся начать персональное тестирование. Never the less, we feel inclined to get up close and personal in our testing.
MyFXTM – это Ваше персональное рабочее пространство в ForexTime. MyFXTM is your personal working space on ForexTime.
Это очень личное персональное переживание, которое я желаю разделить This is a very personal, private experience in the wild that I wish to share
Чтобы изменить ваше персональное представление страницы <Имя пользователя> > Персонализация этой страницы. To modify your personal view of a page, click <User name> > Personalize this Page.
Чтобы изменить для вас персональное представление страницы, воспользуйтесь параметром Персонализация этой страницы. You can also use the Personalize this Page option to change your personal view of a page.
Поскольку существуют бастарды, нам все еще нужно правительство и персональное принуждение к экономическому обмену. Because bastards are out there, we still need government and personal enforcement of economic exchange.
Получите доступ к элитным услугам для трейдеров, таким как торговые сигналы на мобильный телефон, персональное обучение и многое другое. Access VIP-level trading services like SMS trading alerts, personal coaching, and much more.
Вы получите персональное предложение по условиям сотрудничества в зависимости от региона работы, объемов торгов привлеченных клиентов и вашей активности. You will receive a personal offer of partnership conditions depending on your operating region, trading volume of signed-up clients, and activity.
Наши представители получают свое персональное пространство на нашем веб-сайте, и могут с помощью многофункциональной панели представителя отслеживать свои вознаграждения. Being an Introducer at FXTM also includes a number of special perks such as having the ability to view your rebates in detail in the Introducers Panel, your personal space on our website.
Во всех этих действиях президент Ким брал на себя персональное лидерство, поражая многих своим пониманием либеральных экономических идей и подчиненности им. In all this President Kim assumed personal leadership, surprising many with his grasp of, and commitment to, liberal economic ideas.
Для облегчения процесса получения визы министерство по чрезвычайным ситуациям Беларуси выдаст участникам, которым требуются визы, по получении от них соответствующей просьбы, персональное пригласительное письмо. To facilitate the process of obtaining a visa, the Ministry for Emergency Situations of Belarus will provide, upon request, a personal invitation letter to participants requiring visas.
Однако в целом она не выступала за персональное продвижение по службе и считала, что принятие программ признания и поощрения может уменьшить необходимость в персональных повышениях в должности ". It did not, however, in general advocate the use of personal promotions, and felt that the introduction of reward and recognition programmes could reduce the need for personal promotions”.
Особую обеспокоенность вызывает то, что дискриминационные нормы культурного и социального характера находят свое отражение в положениях семейного или персонального права, включая гражданское право, кодифицированное и некодифицированное персональное право и некодифицированное обычное право. Of particular concern is the reflection of discriminatory cultural and social norms in family or personal laws- including civil law, codified personal laws, uncodified personal laws and uncodified customary laws.
Очки - очень персональное устройство, в этом их сила (приватные вещи видите только вы), и одновременно слабость - дополненная реальность на основе очков не позволит вам работать над виртуальными объектами совместно с другими людьми. Glasses are a very personal device, that is their strength (private things are seen only by you) and, at the same time, their weakness - augmented reality based on glasses will not allow you to work on virtual objects together with other people.
Применяя здесь " национальный стандарт ", а не " международный минимальный стандарт ", Суд посчитал, что не был доказан тот факт, что " персональное положение заинтересованных лиц хуже, чем положение большинства членов тамильского сообщества или других тамильских молодых мужчин, возвращающихся в свою страну ". Applying here a “national standard” rather than a “minimum” international standard, the Court considered that it was not established that the applicants'“personal position was any worse than the generality of other members of the Tamil community or other young male Tamils who were returning to their country”.
Лаборатория в Тренто, например, будет тестировать предложенный мной "Новый курс для данных", который дает пользователям больше контроля над своими персональными данными через программное обеспечение для так называемых "сетей доверия", как например, наша открытая система PDS (персональное хранилище данных). The Trento lab, for example, will pilot my proposed "New Deal on Data," which gives users greater control over their personal data through trust-network software such as our open PDS (Personal Data Store) system.
На основе такого понимания мы хотели бы заявить о том, что мы удовлетворены проектами статей 1, 2 и 3, содержащимися в докладе Комиссии, и мы ожидаем разработки других норм, регулирующих материальное и персональное применение этой важной совокупности проектов статей. Е. On that understanding, we wish to express our satisfaction with draft articles 1, 2 and 3 as contained in the Commission's report, and we look forward to the elaboration of the other rules governing material and personal application of this important set of draft articles.
Создание персонального или общего шаблона Create a personal or a shared template
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.