Beispiele für die Verwendung von "персонами нон-грата" im Russischen

<>
Кажется, до последней группы негодяев не дошел слух, что трубадуры являются в Старз Холлоу персонами нон-грата. I guess the last group of miscreants didn't get word that troubadours are persona non grata in Stars Hollow.
Время от времени в некоторых районах сотрудников Организации Объединенных Наций считают персонами нон-грата, как это имело место в декабре 1999 года в Пунтленде. From time to time United Nations staff have been considered persona non grata in some regions, as was the case in December 1999 in “Puntland”.
Я не возражал, когда твоя борьба за справедливость сделала на персонами нон-грата в баре, - и в том спортзале с хорошенькими тренерами и на аукционе рождественских елок. I was okay when your fight for justice made us persona non grata at the bar and at that gym with the pretty trainers and the Christmas tree lot.
Для недопущения въезда в страну нежелательных лиц или лиц, которые считаются персонами нон-грата, иммиграционными сотрудниками в официальных пунктах въезда используются все имеющиеся в их распоряжении возможности и средства. At the official ports of entry Immigration Officers utilise every skill and technique at their disposal to prevent inadmissible persons and those deemed as persona non-grata from entering the state.
И Трэвис для всей команды теперь персона нон-грата. And Travis is persona non grata with the whole team.
Я просто подумал, шлюшка была персоной нон-грата, справедливая игра. I just figured the tramp was persona non grata, fair game.
О том, что Джинкс - персона нон-грата извещены все государственные агентства. A notice was issued to all government agencies that Jinks was persona non grata.
Объявление дипломата персоной нон-грата, прекращение или приостановление дипломатических отношений, отзыв послов,- все такого рода меры допустимы и не являются контрмерами. To declare a diplomat persona non grata, to terminate or suspend diplomatic relations, to recall ambassadors- such acts are specifically permitted and do not amount to countermeasures.
приветствует заявление правительства Демократической Республики Конго от 24 сентября 2002 года, в соответствии с которым запрещается деятельность Демократических сил освобождения Руанды на всей территории Демократической Республики Конго, а лидеры этого движения объявляются персонами нон грата на ее территории, и призывает его и далее осуществлять его обязательства по РДРРР вооруженных групп в соответствии с подписанным в Претории соглашением; Welcomes the statement of 24 September 2002 of the Government of the Democratic Republic of the Congo banning the activities of the Forces Démocratiques de Libération du Rwanda throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo and declaring the leaders of this movement persona non grata on its territory, and encourages it to implement further their commitments to advance the DDRRR of the armed groups in accordance with the Pretoria Agreement;
В то же время два иракских дипломата, подозреваемые в связях с группой «Аль-Каида», были объявлены персонами нон грата, и им было предложено покинуть Филиппины. At the same time, two Iraqi diplomats suspected of dealings with the Al-Qaeda group were declared persona non grata and were asked to leave the Philippines.
Конвенция не предусматривает возможности объявления сотрудников Организации Объединенных Наций персонами нон грата, в отличие от Венской конвенции о дипломатических сношениях, которая является основанным на взаимности институтом двусторонней дипломатии. The Convention does not provide for the declaration of a United Nations staff member as persona non grata, unlike the Vienna Convention on Diplomatic Relations, which is an institution of bilateral diplomacy based on reciprocity.
Кроме того, 5 сентября эритрейские власти уведомили Миссии о своем решении объявить пять сотрудников охраны Организации Объединенных Наций, в том числе четыре из состава МООНЭЭ, «персонами нон грата за действия, несовместимые с их обязанностями». Moreover, on 5 September, Eritrean authorities notified the Mission of their decision to declare five United Nations security officers, including four from UNMEE, “persona non grata for performing activities incompatible with their duty”.
Ради доходов европейских компаний от отелей в Гаване, ЕС прекратит приглашать свободомыслящих людей в посольства своих стран, и мы должны будем определять "персон нон грата" по выражению лиц диктатора и его соратников. To protect European corporations' profits from their Havana hotels, the Union will cease inviting open-minded people to EU embassies, and we will deduce who they are from the expression on the face of the dictator and his associates.
В разные времена он был объявлен властями нескольких стран персоной нон грата после того, как он охарактеризовал или их политику, или их поведение так, что им это не понравилось. At various times he was persona non grata to the authorities in a number of countries after characterizing either their policies or their behaviour in ways they did not appreciate.
Наш имитатор Элвиса - персона нон грата в "Средиземноморье", но, похоже, наш убийца - нет. Our Elvis impersonator is persona non grata at the Mediterranean, but perhaps our killer isn't.
Мы еще не начали, а я уже персона нон грата. Persona non grata and we've not even started.
Теперь он персона нон грата. He is persona non grata.
Персона нон грата в моей собственной команде. Persona non grata on my own team.
С этого момента вы персона нон грата в Советском Союзе. From this moment, you are persona non grata in Soviet Union.
Ты персона нон грата в Лансере. You are persona non grata at lancer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.