Beispiele für die Verwendung von "персона" im Russischen
На Лейтон Мьюз проживает та самая персона, что и в 1979.
The Leyton Mews address is still occupied by the same individual who was there in 1979.
чтобы потом в сентябре, они могли пройтись и сказать "Я сегодня важная персона.
So along about September they can stride in and go, "I'm important today.
Он - важная персона, первое лицо в научном мире и СМИ, друг президента Барака Обамы.
He is a grandee, a mover and shaker in the academic and media world, a friend of President Barack Obama.
Вот именно, потому что он - важная персона, он может привлечь национальное внимание к серьезной проблеме.
Precisely because he is a grandee, he is in the position to draw national attention to a serious issue.
Позже я перестал и решил, что я важная персона , и идеи должны приходить сами собой,как по волшебству
But then I stopped, because I figured I was this hot-shot guy and I shouldn't have to work at ideas, they should just come like magic.
При этом, нам следовало бы напомнить этому персона — местному или из числа экспатриантов, — что их поведение по отношению к получателям гуманитарной помощи должно быть безупречным.
Having said that, we should also like to remind those personnel — whether local or expatriate — that their behaviour towards the beneficiaries of humanitarian aid must be irreproachable.
Точно так же в перечень практических мер, которые миссии могли бы использовать для обеспечения жизни и быта своего персона, следует включить электроэнергоснабжение частного жилья по фиксированным месячным ставкам, как это было опробовано в МООНДРК.
Similarly, the supply of electricity to private accommodation for a monthly flat rate, as tried in MONUC, should be included in the repertoire of practices that missions could draw upon for the welfare of their personnel.
Влиятельная персона в СМИ, Феликс Деннис, выплёскивает свои зажигательные, остроумные, иногда колоритные и самобытные поэтические произведения, затрагивающие сокровенные воспоминания о минувших днях и заработанных в боях шрамах в его сумасбродной, но не показывающей раскаяния жизни.
Media big shot Felix Dennis roars his fiery, funny, sometimes racy original poetry, revisiting haunting memories and hard-won battle scars from a madcap - yet not too repentant - life.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung