Beispiele für die Verwendung von "петицию" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle174 petition168 andere Übersetzungen6
Я подаю петицию по вопросу. I move for a hearing on the matter.
Эллен Билс уже однажды подвела ее, когда посоветовала подать петицию в национальную команду, когда она была не готова. Ellen Beals already sold her out when talking her into petitioning for the National Team when she wasn't ready.
Впоследствии Специальный докладчик был проинформирован о том, что ввиду некоторых предварительных возражений, полученных адвокатом лиц, представивших петицию, Суд перенес слушание дела на 26 и 27 июня 2000 года. The Special Rapporteur has since been informed that in view of certain preliminary objections taken by the petitioners'counsel, the Court has further adjourned hearing to 26 and 27 June 2000.
Омбудсмен предложил министерству в процессе принятия решения учесть все обстоятельства, особенно такие факты, как занятость в Словении лица, представившего петицию, наличие у нее несовершеннолетней дочери, а также непродолжительность перерывов в ее пребывании в Словении. The Ombudsman proposed that in issuing the decision, the Ministry should consider all circumstances, particularly the facts that the petitioner was employed in Slovenia, that she had a minor daughter and that her stay in Slovenia was discontinued for a short period of time.
Сотрудники ИДФ подчинились распоряжению суда в отношении тех, кто подавал петицию, и позволили им вернуться домой, однако в отношении примерно 20 других жителей пещер, не участвовавших в подаче этой петиции, двумя днями ранее военными были отданы приказы об их эвакуации. IDF had obeyed the court order covering those who had brought suit and had allowed them to return home but some 20 others, who were not among the appellants, had begun receiving army evacuation orders two days previously.
Что касается вопроса 2, то в данном случае речь идет о весьма серьезном нарушении обязательств Узбекистана по Факультативному протоколу — о казни многих из тех приговоренных к высшей мере наказания заключенных, которые подавали петицию в Комитет, — по крайней мере 15 про-центов из них, по собственным словам делегации. With regard to question 2, it was a very serious breach of Uzbekistan's obligations under the Optional Protocol to have executed many of the death-row prisoners who had petitioned the Committee — at least 15 per cent of them, by the delegation's own account.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.