Exemples d'utilisation de "пехотинец" en russe
Я всегда ездил верхом, а не шагал, как простой пехотинец, в одних дерьмовых сапогах больше года.
Of course I used to ride everywhere, not march around like a common foot soldier wearing the same shit boots for over a year.
Почасовая зарплата "пехотинца" - 3,50 в час.
The hourly wage the foot soldiers were earning was $3.50 in an hour.
Израильские пехотинцы были снабжены фонариками, приклеенными к шлемам, и танковые артиллеристы могли направлять огонь прямо вперед, чтобы остановить египетские войска.
The Israeli infantrymen had taped flashlights to their helmets so that the tank gunners could direct their fire at the Egyptians just ahead of them.
Рана простого пехотинца в битве Господа против Сатаны, дорогая Риган.
A mere footsoldier's wound in God's battle against Satan, dear Regan.
Известно, что женское сердце более беззащитно перед кавалеристом, чем перед пехотинцем.
Anyway, it's well known that a woman's heart is more vulnerable to a hussar's charge than a foot soldier's gait.
Египетская защита перекрыла центральную магистраль через Синай с укрепленным фронтом-коробкой, содержащей мощную артиллерию и более ста танков, и укреплениями из трех параллельных линий траншей, укомплектованных тысячами пехотинцев и поставленных на песчаных дюнах и возвышенностях с одного конца по другой.
The Egyptian defenses blocked the central highway across the Sinai with a fortified box containing powerful artillery and more than a hundred tanks, fronted by three parallel trench-lines manned by thousands of infantrymen and anchored on sand dunes and high ground at each end.
Так что в некотором смысле, "пехотинцы" очень похожи на людей, которые принимают ваш заказ в Макдоналдсе.
So in some sense, the foot soldiers are a lot like the people who are taking your order at McDonald's.
Джон Маккейн, вероятный кандидат в президенты от республиканской партии, любит говорить, что он был «пехотинцем» во время революции Рейгана.
John McCain, the likely Republican presidential nominee for president, likes to say that he was a “foot soldier” in the Reagan Revolution.
Мы собираемся к пехотинцам, на конвой, сэкономим время, если грузовик сломается.
We're gonna be out there with the grunts on the convoys, saving time if the truck breaks down.
Но некоторые китайцы в Австралии позволили себе стать пехотинцами китайской ленинской (не совсем коммунистической) диктатуры, манипулируемой китайскими дипломатами и несколькими бизнесменами.
But a few Chinese in Australia have allowed themselves to become foot soldiers of China’s Leninist (not really communist) dictatorship, manipulated by Chinese diplomats and a few businessmen.
А теперь, если бы это была я, я думаю я бы оставила черновую работу пехотинцам.
Now, if it was me, I think I'd leave the grunt work to the grunts.
САН-ФРАНЦИСКО - Джон МакКейн, вероятный кандидат в президенты от республиканской партии, любит говорить, что он был "пехотинцем" во время революции Рейгана.
SAN FRANCISCO - John McCain, the likely Republican presidential nominee for president, likes to say that he was a "foot soldier" in the Reagan Revolution.
Национальные и международные меры против торговцев должны быть реализованы и они должны включать в себя преследование тех, кто управляет сетями, а не затрачиваться на скудные правоохранительные ресурсы для достижения их «пехотинцев».
National and international action against the traffickers must be stepped up, and it should include targeting those who run the networks, rather than expending scarce law-enforcement resources to pursue their foot soldiers.
Ну, если Вы британский верноподданный, Вам понравится морской пехотинец.
Well, then, if you're British and loyal, you might might enjoy Royal Marine.
Камера запечатлела, как американский морской пехотинец повернулся к невооруженному раненому иракцу, лежащему на полу, и убил его несколькими выстрелами в голову.
While the cameras were rolling, a US marine turned to an unarmed and wounded Iraqi lying on the ground and murdered the man with gunshots to the head.
В интервью Washington Post бывший морской пехотинец заявил: "Я не какой-нибудь там противник войны, курящий травку хиппи, который хочет, чтобы все любили друг друга...
In an interview with The Washington Post, the former Marine made it clear that “I’m not some peacenik, pot-smoking hippie who wants everyone to be in love...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité