Beispiele für die Verwendung von "пилотируете" im Russischen mit Übersetzung "man"
Именно поэтому я так горячо поддерживаю пилотируемые космические полеты.
That is why I am in favor of manned - or should I say, personed - space flight.
Проложить дорогу всем пилотируемым экспедициям, которые должны были последовать.
Pave the way for all the manned missions that would follow.
Я написал три книги о небесной механике и пилотируемых полетах в космос.
I've written three books on celestial mechanics and manned space flight.
Однако в ходе пилотируемого полета к Марсу его участники столкнутся с серьезными препятствиями.
But there continue to be major obstacles to manned Mars missions.
Вместо финансирования собственной программы НАСА планирует выделить средства частным компаниям на постройку пилотируемого космического корабля.
With no manned government rockets ready to go, US space programs could be outsourced to private companies who have no means to profit off such costly endeavors.
но они не смогли совершить первый пилотируемый человеком полет, а братья Райт - смогли, они их победили.
and they didn't achieve powered man flight, and the Wright brothers beat them to it.
50 лет спустя президент страны Дмитрий Медведев заговорил о следующей космической гонке: полете пилотируемого ядерного космического корабля на Марс.
Fifty years later, the country's president Dimitry Medvedev is talking about the world's next space race: a nuclear powered manned space flight to Mars.
В то время как в начале 20-го века, стремление к совершению пилотируемого полета было "Интернет-бумом" того времени.
And back in the early 20th century, the pursuit of powered man flight was like the dot com of the day.
А пилотируемые космические полеты, какие бы националистические и амбициозные цели они ни преследовали, всегда требуют глубоких знаний фундаментальной науки.
And manned space missions, however nationalistic or prestigious, require robust fundamental science.
С 1999 года ДЖАКСА контролирует стартовое окно для всех запусков с целью избежать сближения с находящимися на орбите пилотируемыми кораблями.
Since 1999, JAXA has controlled the launch window for all launches to avoid close approaches to manned orbital vehicles.
Г-жа Ангуйано (Мексика) говорит, что ее правительство поздравляет правительство Китая в связи с успешным завершением его первого пилотируемого космического полета.
Ms. Anguiano (Mexico) said that her Government, congratulated the Government of China on the successful conclusion of its first manned space flight.
ЮНМОВИК и МАГАТЭ имеют право беспрепятственного и неограниченного использования и приземления самолетов и вертолетов, включая пилотируемые и беспилотные разведывательные летательные аппараты;
UNMOVIC and the IAEA shall have the free and unrestricted use and landing of fixed- and rotary-winged aircraft, including manned and unmanned reconnaissance vehicles;
И почему именно братья Райт смогли первыми совершить контролируемый пилотируемый полет в то время, когда были другие команды, более квалифицированные, лучше финансируемые,
And why is it that the Wright brothers were able to figure out controlled, powered man flight when there were certainly other teams who were better qualified, better funded .
Г-н Авад (Египет) говорит, что его делегация присоединяется к другим делегациям и поздравляет Китай с осуществленным им первым пилотируемым космическим полетом.
Mr. Awad (Egypt) said that his delegation joined others in congratulating China on its first manned space flight.
Будут прочитаны специальные лекции по развитию и перспективам аэрокосмической техники в Китае и по развитию спутниковых и пилотируемых космических полетов в Китае.
Special keynote lectures will address the development and future of aerospace technology in China and the development of satellite and manned space flight in China.
Я прогнозирую также, что капиталовложения, которые потребуются будут где-то в районе половины того, что налогоплательщик США тратит на насовские разработки пилотируемых космических полетов.
I predict, also, that the investment that will flow into this will be somewhere around half of what the U.S. taxpayer spends for NASA's manned spacecraft work.
Телеконсультации и телеробототехническая хирургия представляют собой методы, которые можно будет использовать при совершении пилотируемых космических полетов большой продолжительности, а также применять непосредственно на Земле.
Tele-mentoring and tele-robotic surgery are techniques that could be used in long-duration, manned space flights, but also have more immediate applications here on Earth.
Подкомитет отметил, что развитие телемедицины на основе космических систем концентрируется в следующих двух областях: дистанционная медицина и поддержка в ходе продолжительных пилотируемых космических полетов.
The Subcommittee noted that the development of space-system-based telemedicine was focusing on two areas: remote medicine and support for long-duration manned space missions.
Позвольте мне также воспользоваться возможностью, чтобы передать представителю Китая и через него народу Китая сердечные поздравления в связи с их первым пилотируемым человеком космическим полетом.
May I also take this opportunity to convey to the representative of China, and through him to the people of China, hearty felicitations on their maiden manned space flight.
Были высказаны поздравления Китаю в связи с успешным осуществлением второго пилотируемого полета в космос и Соединенным Штатам в связи с успешным возобновлением полетов кораблей " Спейс шаттл ".
China was congratulated for the successful launch of its second manned mission and the United States was congratulated for the successful return to flight of the Space Shuttle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung