Beispiele für die Verwendung von "пионером" im Russischen
Во-первых, шапки долой перед Мексикой! – пионером идеи «адресных денежных переводов» бедным семьям.
Hats off, first, to Mexico for pioneering the idea of “conditional cash transfers” to poor households.
Мишель Кауфман стала пионером в области новых подходов к архитектуре, ориентированной на окружающую среду.
Michelle Kaufman has pioneered new ways of thinking about environmental architecture.
В Европе пионером в разработке индексов цен на услуги выступает одна страна, а именно Соединенное Королевство.
One country in Europe is at the forefront of the development of service price indices, namely the United Kingdom.
Она была пионером социальных и технологических изменений, которые проводились не под фанфары революций, а путём разумного управления государством.
It had pioneered social and technological change not with revolutionary fanfare, but through sound governance.
Действительно, транспортно-экспедиторскую отрасль можно считать пионером, опередившим на рынке этих услуг как судоходные линии, так и перевозчиков, использующих иные виды транспорта.
In fact, the freight forwarding industry can be considered more of a forerunner in these services than liner shipping or, for that matter, other modal carriers.
Должна ли Индия брать за образец традиционную модель промышленного экспортёра, пионером которой стала Япония, и которую реализовали многие страны, в том числе Китай?
Should India aim to follow the traditional manufacturing export model that Japan pioneered and that so many others, including China, have followed?
Это реальная угроза: именно Мэй является пионером практики лишения людей гражданства, совершаемого обычно во имя национальной безопасности, но иногда и в виде символического наказания.
This is a credible threat: May herself has pioneered the practice of revoking individuals’ citizenship, usually in the name of national security, but sometimes as a form of symbolic punishment.
В Соединенных Штатах например, Мартин О'Мэлли, бывший мэр Балтимора и нынешний губернатор штата Мэриленд, стал пионером в использовании передовых информационных систем для управления городского хозяйства.
In the United States, for example, Martin O’Malley, Baltimore’s former mayor and now Maryland’s popular governor, pioneered the use of advanced information systems for urban management.
Некоммерческая организация Nature Conservancy стала пионером такого подхода к планированию – мы называем его "Hydropower by Design (продуманная гидроэнергетика)" – и помогает странам понять полную ценность их речных бассейнов.
The Nature Conservancy has pioneered such a planning approach – what we call "Hydropower by Design" – to help countries realize the full value within their river basins.
Чтобы подойти под требования описанных пятнадцати пунктов, в такие компаниях должны быть первоклассные хозяйственные руководители и весьма компетентный научный персонал, являющийся пионером в какой-либо новой или экономически многообещающей области.
To qualify under the fifteen points already described, such companies will usually have a combination of outstanding business management and equally capable scientific personnel who are pioneering in a new or economically promising field.
Африка является пионером в использовании мобильного банкинга, с местными игроками, такими как M-Pesa и глобальных корпорациями, такими как Citibank, демонстрирующими то, как новая технология может обеспечить жизненно важные финансовые услуги населению, не охваченному банковскими услугами.
Africa has pioneered the use of mobile banking, with local players like M-Pesa and global corporations like Citi demonstrating how new technology can provide vital financial services to the unbanked population.
Главная беда информационных технологий в том, что выгоды от их применения стекаются, и создаваемые ими богатства концентрируются в руках тех, чьи редкие навыки не может повторить компьютер, или кто стал пионером в своей области или имеет нужные деловые связи.
The core problem with information technology is that its economic benefits might be concentrated and that the wealth it creates may accrue predominantly to people who have subtle skills that computers can't duplicate, or who have the first-mover advantage, or who have the right business connections.
ЮНКТАД, ставшая пионером в работе по увязыванию анализа рынков с внедрением новаторских инструментов сбора и распространения стратегической информации и укрепления потенциала всех участников производственно-сбытовых цепочек, превратилась в один из ключевых органов, представляющих информацию о сырьевых товарах, рыночной конъюнктуре и обучающих путях работы с этой информацией.
UNCTAD, having initiated pioneering work connecting market analysis with innovative tools to gather and disseminate strategic information and empower the stakeholders along commodity chains, has emerged as a key agency providing commodity information, market intelligence and knowledge management.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung