Beispiele für die Verwendung von "писалось" im Russischen mit Übersetzung "write"
В этом письме достаточно много ошибок, так как оно писалось в спешке.
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
Много писалось о консолидации власти Си Цзиньпином, с тех пор как он был назначен генеральным секретарём в ноябре 2012 года.
Much has been written about Xi’s consolidation of power since he was appointed General Secretary in November 2012.
Поскольку история пишется победителями, это не удивительно.
To the extent that history is written by the victors, that is not surprising.
Мягкие согласные как "ч" и "ш" пишутся горизонтально.
Soft consonants like "ch" and "sh" are written horizontally.
Но вирусы больше не пишутся любителями и подростками.
Today, they are no longer being written by hobbyists and teenagers.
Как мы перестали заниматься сексом, книга пишется сама собой.
Since we stopped having sex, this thing writes itself.
Транспортные стандарты для дорожных автомобилей не писались с учётом самолётов.
The regulations for vehicles on the road weren't written with an airplane in mind.
Ограничение выражения пишется для определенного компонента в модели конфигурации продукта.
An expression constraint is written for a specific component in a product configuration model.
Память о нем будут хранить до тех пор, пока пишется история.
His memory will be cherished for as long as history continues to be written.
В-третьих, эти книги обычно пишутся в значительной степени ради крупного гонорара.
Third, these books are usually written largely for a big paycheck.
Это не стремление к посредственности, просто буква S писалась по-другому, похоже на F.
It's not that strove for mediocrity, it's just that the S used to be written differently, kind of like an F.
Когда будут писаться книги по истории, я думаю, наш век будет знаменит тремя моментами.
When the history books get written, I think our age will be remembered for three things.
Арабский пишется справа, но это не значит, что мы пишем задом наперёд, чёрт возьми!
Arabic is written from the right, but it doesn't mean we write backwards, dammit!
Разве не правда, княгиня, что в русском алфавите заглавная N пишется как западная H?
And is it not so, Princess, that in the Russian alphabet the capital letter "N" is written like the Western letter "H"?
Таким образом, когда вирусы писались любителями и подростками, было легко понять, что ваш компьютер заражён.
So it used to be fairly easy to know that you're infected by a virus, when the viruses were written by hobbyists and teenagers.
Написание слов по отдельности в тех случаях, когда они должны писаться слитно - большая проблема в Норвежском языке.
Writing two separate words when it should be written as one is a big problem in Norway.
И к каждому анализу, который мы пишем, мы всегда прилагаем аннотацию, а аннотация пишется для ненаучной аудитории.
In each one of those assessments that we write, we always tag on a summary, and the summary is written for a non-scientific audience.
Это благодаря этим маленьким историям, этим индивидуальным историям, я вижу радикальные эпос, который сейчас пишется женщинами по всему миру.
It is in these little stories, these individual stories, that I see a radical epic being written by women around the world.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung