Ejemplos del uso de "писем с угрозами" en ruso

<>
Итак, я проверил членов организации Калба И сравнил со списком писем с угрозами, адресованными компании. So I searched for members of Kalb's organization and cross-referenced with a list of threatening letters to the company.
Клиент тоже так думал, поэтому отправил кучу писем с угрозами убить нашего пикапера. The client didn't think so either, so he sent a bunch of emails threatening to kill our wingman.
Я почти закончил анализ писем с угрозами. I'm nearly done analyzing the threatening letters.
Никаких звонков, писем с угрозами, сообщений по электронной почте? So no calls, threatening letters, emails?
Я даже получил несколько писем с угрозами. I even started to get some hate mail.
26 августа Специальный докладчик направила призыв к незамедлительным действиям от имени нескольких профсоюзов и студенческих организаций Университета департамента Атлантико и Университета департамента Антиокия, которые, как сообщается, получили несколько писем с угрозами со стороны военизированной группы Объединенные силы самообороны Колумбии. On 26 August the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of several trade unions and student organizations of the Universidad del Atlántico and the Universidad de Antioquia that had received several threatening letters, allegedly from the paramilitary group Autodefensas Unidas de Colombia.
30 августа военизированная группа Объединенные силы самообороны Колумбии (Autodefensas Unidas de Colombia) направила нескольким студенческим организациям ряд писем с угрозами в адрес Рубена Тобона, Хавьера Каньявераса, Рене Харамильо, Хайро Торреса и Мануэля Кардоны. On 30 August the paramilitary group Autodefensas Unidas de Colombia sent several letters to some student organizations in which it threatened Ruben Tobon, Javier Cañaveras, Rene Jaramillo, Jairo Torres and Manuel Cardona.
Мы общаемся с разработчиками посредством предупреждений для разработчиков и эл. писем с доменов fb.com и facebookmail.com. We communicate with developers through Developer Alerts and email from the fb.com or facebookmail.com domain.
Семье мэра весь день приходили звонки с угрозами. The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
Оно состоит из общей тонтины, составленной до смерти ее мужа 46 лет тому назад, а также из 635 поправок, указаний, исправлений и писем с пожеланиями, оформленных за последующие десятилетия. It consists of a general tontine drawn up before the event of her husband's death 46 years ago, in combination with 635 amendments, notations, corrections, and letters of wishes executed during the subsequent decades.
По данным FT сегодня, примерно 542 сокращения ставок было зафиксировано со времени краха банка Lehman в 2007, и этим летом показатель может возрасти, поскольку мировая экономика борется с угрозами дефляции. As the FT reported today, some 542 rate cuts have now been recorded since the collapse of Lehman in 2007 and this number may get even larger as the global economy fights threats of deflation.
Это значит, что с последним вывозом письма забирают на почту, или последний вывоз, это последнее отправление писем с почты? Does that mean last pickup to go to the post office, or last pickup to leave the post office and be sent out of town?
«Мы не можем согласиться с угрозами санкций против европейских компаний, которые хотят расширения поставок энергоресурсов в Европу!» We cannot accept the threat of sanctions against European companies that want to contribute to the expansion of European energy supplies!”
Один из ключевых аргументов это 27 писем с жалобами. One of context's key arguments Is that there were 27 letters of complaint.
Facebook предлагает следующие инструменты, помогающие справиться с угрозами и агрессией. Facebook offers these tools to help you deal with bullying and harassment.
Я наконец-то добралась до всех этих писем с соболезнованиями. I'm finally getting to all these condolence letters.
использовать причину, в силу которой мы боремся с угрозами. to use what reason we have to tackle our insecurities.
Вы пытались отвечать на множество писем с соболезнованиями. You were attempting to answer your copious letters of condolence.
Для победы в войне с угрозами экологии нужен коренной перелом. If the war on environmental degradation is to be won, we need a major turnaround.
200 писем с жалобами только на это. 200 letters of complaint on that alone.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.