Beispiele für die Verwendung von "письмами" im Russischen mit Übersetzung "writing"
проконсультироваться (путем обмена письмами) с Административной канцелярией Генерального секретаря и заместителем Генерального секретаря по правовым вопросам относительно резолюции 52/220 Генеральной Ассамблеи и просьбы постоянных представителей в Найроби получить аккредитацию при Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби отдельно от ЮНЕП и Хабитат;
Consult (in writing) the Executive Office of the Secretary-General and the Under-Secretary-General for Legal Affairs regarding General Assembly resolution 52/220, and the request of the permanent representatives in Nairobi to be accredited to the United Nations Office at Nairobi, as a separate entity from UNEP and Habitat;
Помимо ситуаций, когда обе стороны подписали один и тот же документ, государственные суды считают также, что подписание имело место при наличии сочетания альтернативных требований в отношении формы, признавая действительность арбитражных соглашений, если обе стороны выполнили требование либо в отношении подписания, либо в отношении обмена письмами, но не признавая их действительность в случае, если лишь одна из сторон выполнила требование в отношении письменной формы.
Besides situations where both parties had signed the same document, State courts have also concluded there to be a signature where there was a combination of alternative form requirements, recognizing the validity of an arbitration agreement when both parties had fulfilled either the signature or the exchange requirement but not to be met where only one party complied with the writing requirement.
Это тоталитарно требовать чтения, письма и арифметики?
Is it totalitarian to require reading, writing and arithmetic?
Чтение и письмо собственно сравнительно недавние изобретения.
Reading and writing are actually relatively recent inventions.
Это визуальный, слуховой, чтение и письмо, и кинэстетика.
They are visual, auditory, reading and writing and kinesthetic.
Однако его экономическое письмо столкнулось с совершенно противоположным миром.
Economic writing, however, conveyed a completely different world.
И ты судя по всему использовал свои творческие навыки письма.
And you definitely used your creative writing skills.
Для многих из нас это может быть литература или письмо.
For a lot of us it might be literature or writing.
И, несомненно, к владению двумя разными типами письма это тоже относится.
That's certainly true of being bidialectal in terms of your writing.
Его понимание прочитанного предполагает интеллект выше среднего, но письмо сильно уступает.
His reading comprehension suggests above-average intelligence, but his writing is inferior.
Руссо повторил, что ему необходимо письмо, вновь услышал приказ и вновь отказался.
Rousseau refused without an order in writing, but again he was ordered, and again he refused.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung