Beispiele für die Verwendung von "питательные" im Russischen mit Übersetzung "nutritious"
И, наконец, нужно повысить уровень образованности людей, чтобы они выбирали более питательные и сбалансированные продукты.
And people should be educated to choose more sustainable and nutritious foods.
Эти инициативы позволят беженцам самим выбирать, чем питаться, и закупать питательные продукты на регулярной основе, поддерживая тем самым местные предприятия.
These initiatives will empower refugees to make their own choices and shop for nutritious food on a regular basis, while supporting local businesses.
Печень, легкие, головы, хвосты, почки, яички - все эти традиционные, вкусные и питательные ингредиенты для нашей гастрономии оказываются в мусорном ведре.
Liver, lungs, heads, tails, kidneys, testicles, all of these things which are traditional, delicious and nutritious parts of our gastronomy go to waste.
Прямая дискриминация может проявляться в законах и на практике, в том числе в обычаях, к примеру, когда женщинам не позволяют приступать к еде до тех пор, пока мужчины не будут сыты, когда им позволяют употреблять в пищу лишь менее питательные продукты, запрещают посещать высшие учебные заведения или отказывают им в доступе к информации о вопросах, касающихся сексуального и репродуктивного здоровья.
Direct discrimination can appear in law and in practice, including customary practices, for example when women are not allowed to eat until men are fully fed, are only allowed less nutritious food, are forbidden to attend higher education, or when denied access to information about sexual and reproductive health issues.
Как обеспечить этих детей такими питательными продуктами?
And how are we going to get those kids those nutritious foods?
Она убеждает нас придерживаться здоровой и питательной диеты.
It admonishes us to maintain a healthy, nutritious diet.
Молочнокислые бактерии превращают молоко в самый питательный летний напиток.
The yoghurt bacteria turns the milk into their most nutritious summer food.
Оказалось также, что органические продукты нельзя назвать более питательными.
Nor did the organic foods prove more nutritious.
Они должны быть питательными, и должны быть местными продуктами.
They have to be nutritious, and they have to be locally produced.
Наше правительство начало массовую просветительскую кампанию по расширению понимания важности питательной диеты.
Our government has started a massive educational campaign to broaden understanding of the importance of nutritious diets.
Например, Pepsi увеличивает свою чистую прибыль, переходя на более питательную, здоровую пищу.
For example, Pepsi bolsters its bottom line by shifting to more nutritious, healthier food.
Этот питательный и освежающий напиток - лучшее, что можно попить в жаркий тропический полдень, так что я согласился.
And it's the best thing and the most nutritious and refreshing thing you can drink on a hot day in the tropics, so I said sure.
Это вкусное и питательное блюдо, и как я узнал в Кашгаре, для них оно символизирует табу на выбрасывание пищи.
It's delicious, it's nutritious, and as I learned when I went to Kashgar, it symbolizes their taboo against food waste.
Подобным образом, в Найроби, Миринго Киньянджуи, еще одна женщина-предприниматель, поставляет неочищенную - и более питательную - кукурузную и пшеничную муку.
Similarly, in Nairobi, Miringo Kinyanjui, another woman entrepreneur, is supplying unrefined - and more nutritious - maize and wheat flour.
Это означает не только увеличение числа доступных источников питания для детей, но и просвещение семей о важности питательных диет.
This means not only increasing available food sources for children, but also educating families about the importance of nutritious diets.
Так что даже сытый ребенок вовсе не обязательно имеет правильный баланс питательных продуктов и витаминов, которые необходимы для здорового физического развития.
So even a child with a full belly does not necessarily get the right balance of nutritious food and vitamins required for healthy physical development.
Но политикам следует сосредоточиться на повышении доступности более питательных продуктов, таких как мясо, фрукты и овощи, которые сейчас слишком дороги для бедных.
But policymakers need to concentrate on increasing access to more nutritious foods, such as meat, fruit, and vegetables, which are too expensive for the poor.
Но ключ к благополучной жизни с диабетом – это питательная диета, активный образ жизни, социальная поддержка и обучение, приспособленное к обстоятельствам каждого отдельного человека.
But the key to living well with diabetes is a nutritious diet, an active lifestyle, social support, and coaching that is tailored to each individual’s circumstances.
Государствам следует признать права коренных народов на продовольственную безопасность, устойчивое производство сельскохозяйственных культур и потребление здоровой и питательной пищи, используя соответствующие устойчивые технологии.
States should recognize the rights of indigenous peoples to food security and the sustainable production and consumption of healthy and nutritious foods by using appropriate sustainable technology.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung