Beispiele für die Verwendung von "пламя" im Russischen

<>
Мир погас, как Пламя свечи! A world snuffed out like a candle flame!
Остынь, пестрое маленькое пламя, ну как? Whoa, scrappy little blaze, huh?
Может, так пылает вечное пламя? Is this burning an eternal flame?
Они сбрасывают воду, чтобы укротить разбушевавшееся пламя. They're dropping water to put this blaze out.
Как мне пламя Прометея сдержать? How can I contain Such Promethean flame?
Пожарные пытались погасить пламя перед тем как оно вышло из под контроля и ситуация потребовала эвакуации соседних зданий. Firefighters were working to put out the blaze before burning out of control and at one point causing evacuations from nearby buildings.
Вулкан извергает огонь, пламя, пепел. It produces light effects, erupts fire, flames and ashes.
Пожарные старались потушить пламя до того, как пожар выйдет из-под контроля, в определенный момент понадобилась эвакуация людей из близлежащих зданий. Firefighters were working to put out the blaze before burning out of control and at one point causing evacuations from nearby buildings.
Открытое пламя в вашем-то состоянии? A naked flame and things like that in your condition?
И вы должны распространить пламя восстания. But what you need to do is fan the flames of the revolution.
Чьё имя она назвала, чтобы затушили пламя? Whose name did she give in order to extinguish the flames?
Я повернул за угол и увидел пламя. I turned the corner and I saw the flames.
Мы попробуем пристроить тебя в "Золотое пламя". We will try to attach in your "Golden Flame".
И так, готовься быть брошенным в вечное пламя. Prepare to be cast into the eternal flames.
Из-за содержания метана вода превращается в пламя. It turns water into flames because of methane content.
Он был совершенно удрученным, мерцающее пламя страха и отчаяния. He was utterly dejected flickering flames of fear and despair.
Следует превратить огонь в Живое Пламя, и испепелить перчатку. It involves transforming fire into living flame and immolating the glove.
Пламя лампы - огонь дисциплинированный, прирученный и находящийся под контролем. The flame of the lamp is fire disciplined - tamed and under control.
Теперь, когда это произошло, как далеко может распространиться пламя? Now that it has, how far can the flames spread?
Он летел на "пламя" горячих точек, как мотылёк на огонь. He was drawn to the flames, he chased the flames, he was like a moth to the flames.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.