Beispiele für die Verwendung von "план работы выгрузочной станции" im Russischen
Социальная защита, жилье, занятость и труд не входят в новый план работы АБР.
Social protection, housing, employment, and labor are not on the ADB's new agenda.
Они договорились встретиться в Японии в конце года, чтобы создать практический план работы.
They agreed to convene in Japan by the end of the year to chart a practical plan of action.
Архитектор, как таковой, не имеет возможности задавать себе план работы.
As an architect, it's really hard to set the agenda.
объединив их, вы получите бизнес-план, план работы, и его можно оптимизировать для доступного количества трудовых ресурсов или объема удобрений, и у вас все получится.
if you combine them, out of that comes a business plan, comes a work plan, and you can optimize it for the amount of labor you have available or for the amount of fertilizer you have, and you can do it.
Касаясь Найробийской программы работы в области воздействий изменения климата, уязвимости и адаптации, а также достигнутого прогресса в работе по вводу в действие Адаптационного фонда, Председатель подчеркнул, что двенадцатая сессия КС и вторая сессия Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола, стали поворотным пунктом и определили выдвижение вопросов адаптации на передний план работы в области изменения климата.
Referring to the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change and progress made in the operationalization of the Adaptation Fund, the President noted that the twelfth session of the COP and the second session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP) had been a turning point in putting adaptation at the top of the climate change agenda.
Доходы по линии частного сектора начислены на основе среднесрочного плана, включенного в план работы и предлагаемый бюджет Отдела по сотрудничеству с частным сектором на 2007 год, с поправкой на опыт и условия работы в последнее время.
Income projections for the private sector are based on the medium-term plan included in the Private Sector Division (PSD) work plan and proposed budget for 2007, with amendments determined by recent operating experience and circumstances.
Сводный бюджет и план работы ЮНЭЙДС представляют собой уникальный инструмент, объединяющий в общую систему деятельность по борьбе со СПИДом 10 спонсоров ЮНЭЙДС и его секретариата.
The UNAIDS unified budget and work plan (UBW) is a unique instrument which unites in a single framework the AIDS activities of the 10 UNAIDS cosponsors and secretariat.
Министерство юстиции и Главное управление по гендерным вопросам и по делам поколений включили в свой план работы вопрос о подготовке законопроекта о полном пересмотре Семейного кодекса, включая такие вопросы, как минимальный возраст вступления в брак, раздел имущества, попечительство о детях, поддержка семей и различные права женщин в семье.
The Ministry of Justice and the Department for Gender and Generational Affairs have included in their Management Plan the elaboration of a draft bill that would thoroughly overhaul the Family Code in such areas as the minimum age for contracting matrimony, division and allocation of property, custody of children, family assistance and other matters relating to women's rights within the family.
Техническому подкомитету надлежит принять план работы, предусматривающий более частое проведение заседаний для рассмотрения его повестки дня, а также каждые шесть месяцев представлять Координатору высокого уровня доклад, включающий оценку результатов работы Подкомитета, и в частности оценку усилий каждого из государств-членов по выполнению мероприятий, которые государствам поручается провести на каждом из заседаний.
The adoption by the Technical Subcommittee of a workplan that would increase the frequency of meetings in its agenda, as well as submitting every six months a report to the High-level Coordinator, which includes an assessment of its work and, in particular, its assessment of the efforts of each member State vis-à-vis the activities commissioned to these States in each meeting.
УСВН намерено подготовить план работы на 2008 календарный год, основанный на полном учете рисков, и на рассмотрение Генеральной Ассамблеи будет представлен механизм финансирования, который обеспечит гибкость, необходимую для выполнения такого плана.
OIOS plans to have a fully risk-based workplan for the 2008 calendar year, and a funding mechanism that would afford the flexibility necessary to implement such a plan will be presented to the General Assembly for its consideration.
Качество результатов было гарантировано, поскольку ФКРООН выполнил рекомендации внешней оценки 1999 года, включенные в План действий ФКРООН на 2000 год и его План работы на 2000-2002 годы.
Quality of results was assured as UNCDF followed through on the recommendations of the 1999 external evaluation, embodied in the UNCDF Action Plan 2000 and the Business Plan 2000-2002.
Руководящий орган утвердил с поправками свой план работы на 2005 год, который был подготовлен на основе принятых приоритетных задач на период до 2004 года при содействии целевых групп и центров и в котором учитывались результаты совместного совещания президиумов Руководящего органа и Рабочей группы по воздействию.
The Steering Body amended and agreed upon its work-plan for 2005, prepared on the basis of the adopted priorities up to 2004, with input from the Task Forces and centres, and taking into account the results of the joint meeting between the Bureaux of the Steering Body and the Working Group on Effects.
Так же как делегации Китая и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Сьерра-Леоне считает, что план работы Комиссии должен быть составлен таким образом, чтобы добиться максимальных результатов, тогда как ее программа должна отражать способность Комиссии глубоко вникать в проблемы, избегая при этом дублирования и лишних усилий.
Like the delegations of China and the United Kingdom, Sierra Leone believed that the Commission's work plan should be arranged in such a way as to yield maximum benefits, and that its agenda should reflect its ability to deal with issues in depth and avoid duplication.
Однако, в зависимости от рассматриваемого вопроса, Комиссия нередко разделялась на неофициальные рабочие группы для детального рассмотрения специальных или технических аспектов таких вопросов, как, например, план работы по разведке, представленный Федеративной Республикой Германия, и правила поиска и разведки полиметаллических сульфидов и кобальтоносных железомарганцевых корок в Районе.
However, depending on the subject-matter, the Commission has often divided itself into informal working groups for detailed consideration of the specialized or technical aspects of such matters, for example the plan of work for exploration submitted by the Federal Republic of Germany and the regulations on prospecting and exploration for polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts in the Area.
Рабочая группа подготовила информацию по следующим вопросам: ожидаемые результаты; основные задачи, которые необходимо выполнить для создания инфраструктуры пространственных данных; препятствия и план работы.
The working group generated information on the following: expected outcomes; the main tasks to be carried out for the establishment of the spatial data infrastructure; constraints and a workplan.
На этой сессии Исполнительный совет утвердил повестку дня и план работы для своей второй очередной сессии 2004 года с внесенными в них устными поправками и доклад о работе ежегодной сессии 2004 года.
At the session, the Executive Board approved the agenda and work plan for its second regular session 2004, as orally amended, and the report on the annual session 2004.
Совет имел в своем распоряжении предлагаемый план работы и оперативный бюджет на 2006 год, который был внесен на рассмотрение Директором.
The Board had before it the proposed workplan and operational budget for 2006, which was introduced by the Director.
утверждает план работы на 2009-2010 годы, приведенный в приложении I к настоящему решению;
Adopts the workplan for 2009-2010 as set out in annex I to this decision.
На своем шестом совещании 5-7 апреля 2006 года Рабочая группа Сторон Конвенции приняла план работы Целевой группы, список форумов, с которыми будут проводиться консультации, и пакет документов для консультаций, который будет направлен отдельным международным форумам.
At its sixth meeting on 5-7 April 2006, the Working Group of the Parties approved the work plan of the Task Force, the list of forums to be consulted and the consultation package to be sent to the selected international forums.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung