Beispiele für die Verwendung von "план развития" im Russischen
Он должен достигнуть 95 % в 2009 году, тогда как 11-й план развития предусматривает, что он составит порядка 97 % в 2011 году.
The rate should reach 95 per cent in 2009, while the eleventh national development plan forecasts 97 per cent by 2011.
Никарагуа осуществляет национальный план развития, акцент в котором сделан на экономическом развитии на основе инвестиций в производственный сектор и в экономическую инфраструктуру.
Nicaragua has introduced a national development plan that focuses on economic development through investment in the production sector and in the economic infrastructure.
Для обеспечения профессионального роста и удержания гибких, обладающих разносторонними знаниями и опытом сотрудников в Организации необходим долгосрочный план развития карьеры, делающий упор на мобильности.
A long-term career development plan that placed emphasis on mobility was needed in order to develop and retain versatile, multi-skilled and experienced staff within the Organization.
Проект «Один пояс, один путь», предусматривающей создание транспортных связей Китая с Европой и Африкой, продвигается, как экономический план развития, но в своей основе он не экономический.
The “One Belt, One Road” project, which contemplates the building of transportation links between China and both Europe and Africa, is sold as an economic development plan, but it is uneconomic at its core.
Помимо улучшения условий жизни населения в этом районе, план развития (1995-1999 годы) предусматривает охрану окружающей среды и обеспечение населения водой путем создания трех искусственных водохранилищ.
As well as improving living conditions for the public at large, the development plan for this area for 1995-1999 seeks to protect the environment and water reservoirs by creating three collinear lakes.
Наше правительство, решительно стремясь закрепить достигнутые за многие годы успехи, разработало всеобъемлющий пятилетний план развития, который называется план ускорения темпов устойчивого развития в целях ликвидации нищеты.
The Government, in its determination to build on what has been achieved over the years, has designed a comprehensive five-year development plan, called the Plan to Accelerate Sustainable Development to End Poverty.
Составленный в 2002 году первый Национальный план развития Тимора-Лешти (НПР) представляет собой " дорожную карту " развития страны на пятилетний срок с учетом перспективы на ближайшие 20 лет.
Drawn up in 2002, Timor-Leste's first National Development Plan (NDP) provides a five year road map for the development of the country with a vision for the next 20 years.
Министерство по делам женщин Камбоджи включило гендерную проблематику в Национальный стратегический план развития (2006-2010 годы), четко определив проблемы равенства между мужчинами и женщинами во всех секторах.
Cambodia's Ministry of Women's Affairs mainstreamed gender perspectives into the National Strategic Development Plan (2006-2010), with gender equality issues clearly defined across all sectors.
В октябре, открывая XIX Всекитайский съезд Коммунистической партии Китая (КПК), председатель Си Цзиньпин представил свой «двухэтапный план развития», призванный превратить Китай в «современное социалистическое государство» к 2035 году.
At the start of the 19th National Congress of the Chinese Communist Party (CCP) this month, President Xi Jinping unveiled his “two-stage development plan” to turn China into a “modern socialist state” by 2035.
План развития Палестины был разработан на основе детального планирования под руководством министерства планирования и международного сотрудничества и при участии представителей всех секторов и министерств и действующей сети координационных центров.
The Palestinian Development Plan was formulated through a detailed planning process under the leadership of the Ministry of Planning and International Cooperation that involved all sectors and ministries and an active network of focal points.
Среднесрочный (2000-2005 годы) и долгосрочный (2005-2010 годы) планы развития Узбекистана охватывают различные социально-экономические аспекты, и программы, осуществляемые в отдельных секторах, предстоит включить в общий план развития.
Uzbekistan's medium-term (2000-2005) and long-term (2005-2010) development plans cover different social and economic aspects, and sector programmes are to be integrated into the overall development plan.
План развития военного потенциала, над которым EDA работает в тесном сотрудничестве с Военным комитетом ЕС, призван способствовать расширению и улучшению сотрудничества в области военного потенциала, в котором нуждается Европа.
The Capability Development Plan, which the EDA is developing in close collaboration with the EU Military Committee, aims to foster and improve solidarity in terms of capability, which is what Europe needs.
Настойчиво проводя свои реформы и реализуя план развития, Палестинская администрация добивается заметных успехов также и в других областях, в том числе в управлении государственными финансами и в развертывании проектов микрофинансирования.
In pursuing its reform and development plan, the Palestinian Authority has also made notable gains in other areas, including public finance and the initiation of microfinance projects.
Поэтому многолетний план развития устанавливает конкретную взаимосвязь между эффективными приемами управления и качественными общественными услугами, развитием частного сектора и искоренением нищеты в качестве основы для устойчивого развития человеческого потенциала и достижения ЦРДТ.
The multiannual development plan therefore makes specific linkages between effective governance practice and efficient public services as well as private sector development and eradicating poverty as a basis for sustainable human development and achievement of the MDGs.
Среди основных приоритетов, включенных в семилетний план развития Саудовской Аравии (2000-2005 годы), провозглашенный в августе 1999 года, стоят задачи развития рабочей силы Саудовской Аравии и предоставления гражданам страны возможностей в области трудоустройства.
Among the top priorities included in Saudi Arabia's Seventh Development Plan (2000-2005), announced in August 1999, is the development of the Saudi Arabian labour force and the provision of employment opportunities for nationals.
11-й план развития (2007-2011 годы) предусматривает увеличение в городской среде и сельской местности коэффициента охвата четырьмя дородовыми консультациями до 80 процентов и показателя родоразрешения с оказанием медицинской помощи- до 100 процентов.
The 11th Development Plan (2007-2011) calls for achieving an urban and rural coverage rate of 80 per cent for women receiving four prenatal checkups and 100 per cent for assisted childbirth.
Не следует, однако, забывать, что национальный план развития будет заслуживать доверия лишь в том случае, если он будет исходить из исчерпывающего анализа ситуации, основанного на фактах и разработанного с широким участием заинтересованных сторон.
In order to be credible, however, national development plans must be based on a comprehensive analysis of the situation, based on the facts and drawn up in a participatory manner.
Более того, ее план развития потенциала будет включать пересмотр вводного инструктажа для представителей-резидентов/координаторов-резидентов и разработку специализированной подготовки/ориентировки по вопросам управления в интересах обеспечения гендерного равенства для руководителей среднего уровня и старших руководителей.
Furthermore, its capacity development plan will include the revision of the resident representative/resident coordinator induction course and the development of specialized training/orientation on management for gender equality for middle and senior management.
В СП1 подчеркивалось, что 60 % экономически активного населения относятся к категории лиц, занятых в неформальном секторе, а такие программы, как Национальный план развития (НПР) и Отраслевой план Министерства труда и социальных услуг применяются только в формальном секторе.
JS1 stressed that 60 per cent of the economically active population is categorized as occupying the informal sector, and programmes such as the National Development Plan (PND) and the Sectorial Plan of the Department of Labour and Social Services are restricted to the formal sector.
Среднесрочный план развития Филиппин на 2004-2010 годы включает в себя пять основных тематических направлений: рациональное использование природных ресурсов, рациональная добыча полезных ископаемых, защита уязвимых и экологически неустойчивых зон, оздоровление окружающей среды и смягчение последствий стихийных бедствий.
The Medium-Term Philippine Development Plan 2004-2010 comprised five major thematic thrusts: sustainable use of natural resources, sustainable mining, protection of vulnerable and ecologically fragile areas, a healthy environment, and natural disaster mitigation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung