Beispiele für die Verwendung von "план управления природопользованием" im Russischen

<>
Исходя из этих соображений, касающихся экосистем, ЮНЕП будет обеспечивать, чтобы в планах проведения экологической оценки и управления природопользованием учитывался весь гидрологический цикл (включая пополнение ресурсов поверхностных вод) в рамках каждого гидрологического бассейна. Taking into account these ecosystem considerations, UNEP will work to ensure that the full hydrological cycle (including superficial water recharge) within each hydrological basin is taken into consideration in environmental assessment and management plans.
К августу 2002 года Шри-Ланка будет располагать пятью прошедшими международную аккредитацию испытательными лабораториями и национальной системой, обеспечивающей выполне-ние требований ISO 14000 в отношении системы управления природопользованием. By August 2002, Sri Lanka would have five internationally accredited testing laboratories and a national system that complied with the ISO 14000 environmental management system.
Два из особо охраняемых районов Антарктики, для которых пересмотренный план управления был принят в 2003 году, охватывали только морские районы, что стало важным новшеством в рамках системы антарктических охраняемых районов. Two of the Antarctic Specially Protected Areas for which a revised management plan was adopted in 2003 covered solely marine areas, which was a significant development in the Antarctic protected area system.
План управления дунайским бассейном будет составлен к концу 2009 г.; он будет включать Совместную программу мер, направленных на гидроморфологические изменения и влияние на состояние вод. The Danube River Basin Management Plan will be finalised by the end of 2009 and will include the Joint Programme of Measures, which will address hydromorphological alterations and impacts on the water status.
У себя в стране его правительство приняло ряд мер по совершенствованию правовых и экономических инструментов управления природопользованием и поощрению устойчивого развития, уделяя приоритетное внимание инвестициям в предупреждение загрязнения окружающей среды и внедрение различных прогрессивных природоохранных технологий, и оно намерено решать задачу повышения эффективности энергетики после точной оценки связанных с этим затрат. On the domestic front, his Government had sought to improve the legal and economic instruments of environmental management and to promote a sustainable development by giving priority to investment in pollution prevention and various progressive environmental technologies; and it would be working to improve the efficiency of the energy sector after accurately assessing the costs involved.
двухгодичный план управления (2004-2005 годы); стратегический план (2004-2007 годы); доклад внешнего ревизора об анализе стратегии МПП в области людских ресурсов; второй промежуточный доклад об осуществлении рекомендаций, содержащихся в докладе внешнего ревизора о ревизии 2000-2001 годов; наиболее эффективные методы в механизмах контроля; Biennial management plan (2004-2005); strategic plan (2004-2007); report of the external auditor on the review of the WFP human resources strategy; second progress report on the implementation of the recommendations in the 2000-2001 audit report of the external auditor; best practices in oversight mechanisms;
Ситуация в области управления, с учетом медленного прогресса в деле реформы государственно-административного аппарата и борьбы с коррупцией, в целом не способствует применению современных методов управления природопользованием. The governance situation, given slow progress in public administration reform and tackling corruption, remains generally unsupportive of modern environmental management approaches.
В своем решении 10/CMP.1 КС/СС просила КНСО разработать в максимально сжатые сроки план управления, включая бюджетный план на период 2006-2007 годов, и держать его в поле зрения с учетом, в соответствующих случаях, опыта Исполнительного органа МЧР в этой области. The COP/MOP, by its decision 10/CMP.1, requested the JISC to develop, as soon as possible, its management plan including a budget plan for 2006-2007 and to keep it under review, bearing in mind the experience of the CDM Executive Board in this area.
В соответствии со статьей 3 Закона об оценке воздействия на окружающую среду и системе управления природопользованием оценка воздействия на окружающую среду проводится в обязательном порядке, если данный вид деятельности приведет к значительному воздействию на окружающую среду или затронет район, входящий в сеть " Природа- 2000 ". According to paragraph 3 of the Environmental Impact Assessment and Environmental Management System Act, an assessment of environmental impacts is mandatory if the activity would result in a significant environmental impact or affect the area of the Natura 2000 network.
План управления: основные намеченные результаты и целевые сроки Management plan: Key deliverables and target dates
МЦННТ в этих двух областях деятельности осуществляет программы в тесном сотрудничестве с Сектором более чистого производства и управления природопользованием ЮНИДО и рядом отделений ЮНИДО на местах. Indeed, these two areas have been implementing their programmes in tight cooperation with the Cleaner Production and Environmental Management Branch of UNIDO and a number of UNIDO field offices.
В целях оптимального использования времени и ресурсов при решении будущих проблем КНСО, принимая во внимание предложение Исполнительного секретаря и при содействии секретариата, подготовил на основе оценки плана управления на двухгодичный период 2006-2007 годов новый план управления СО (ПУ СО, часть II), охватывающий двухгодичный период 2008-2009 годов. To ensure the best use of time and resources in meeting future challenges, the JISC, taking into account a proposal by the Executive Secretary, and with the assistance of the secretariat, has prepared a new JI management plan (JI-MAP), covering the biennium 2008-2009, on the basis of an assessment of the management plan for the biennium 2006-2007.
Рабочая группа Международной организации по стандартизации (ИСО) по лесному хозяйству подготовила технический доклад в помощь лесохозяйственным организациям в деле внедрения Стандарта системы управления природопользованием ISO-14001; An International Standards Organizations (ISO) forestry working group has prepared a technical report to assist forestry organizations in implementing the ISO-14001 Environmental Management System Standard;
Каждый участок имеет план управления, который подлежит соблюдению. Each site has a Management Plan which must be complied with.
Область применения rationae materiae охватывает любую информацию, имеющуюся в письменной, визуальной или звуковой форме или содержащуюся в базах данных, которая касается состояния воды, воздуха, почвы, фауны, флоры, природных зон и районов, а также деятельности (включая деятельность, создающую помехи, например шум) или мер, затрагивающих их или способных затрагивать их, и деятельности или мер, нацеленных на их защиту, включая административные меры и программы управления природопользованием. The field of application rationae materiae covers any information available in written, visual or audio form, or contained in databases, which concerns the state of water, air, soil, fauna, flora, natural land and areas, as well as activities (including those that cause nuisance such as noise), or measures affecting them or liable to affect them, and activities or measures aimed at protecting them, including administrative measures and environmental management programmes.
Управлению Генерального плана капитального ремонта надлежит разработать план управления деятельностью заинтересованных сторон в целях определения партнеров, заинтересованных в осуществлении проекта, разработки подхода в сфере коммуникации и представления ключевой информации по проекту. The Office of the Capital Master Plan should prepare a stakeholder management plan to identify the project stakeholders, define an approach to communications and provide key project information.
Рабочая группа рассмотрит национальный опыт в области качества и систем управления природопользованием, а также возможности Рабочей группы продолжить сотрудничество с сетями, которые были созданы под эгидой Группы специалистов по системам управления качеством (Группа " СУК "), с учетом имеющихся ресурсов. The Working Party will consider national experiences in areas of quality and environmental management systems and possibilities of the Working Party further working with networks that were formed under the Team of Specialists on Quality Management Systems (the “QMS” Team) taking into consideration available resources.
Еще не разработан план управления деятельностью заинтересованных участников для выявления заинтересованных сторон, их целей и определения способов достижения таких целей в рамках проекта. A stakeholder management plan to identify stakeholders, their aspirations and how the project is addressing them has not yet been prepared.
Эффективные разработка и осуществление национальных программ действий должны основываться на применении устойчивых, прагматичных и комплексных процессов и подходов в области управления природопользованием, таких, как комплексное регулирование прибрежных районов, согласуемое в соответствующих случаях с водохозяйственными мероприятиями в отношении речных бассейнов и планами в области землепользования ". The effective development and implementation of national programmes of action should focus on sustainable, pragmatic and integrated environmental management approaches and processes, such as integrated coastal area management, harmonized, as appropriate, with river basin management and land-use plans”.
КРК также рекомендовал ЮНФПА разработать план управления рисками в связи с модификацией системы «Атлас». The AAC also recommended that UNFPA develop a risk management plan relating to the Atlas conversion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.