Beispiele für die Verwendung von "планами действий" im Russischen mit Übersetzung "plan of action"

<>
Но, несмотря на многочисленные речи о необходимости способствовать распространению демократии, они не подкрепляются никакими конкретными планами действий. But, despite flourishing rhetoric about promoting democracy, promoting it is still not backed with concrete plans of action.
В краткосрочном плане реинтеграция репатриантов и возвращение внутренних перемещенных лиц будут происходить в соответствии с установленным правительством правовым режимом (regulamento) и провинциальными чрезвычайными планами действий по обеспечению расселения и возвращения, которые в настоящее время разрабатываются в каждой провинции. The reintegration of returnees and the return of internally displaced persons during the short term will be done in line with the Government's legal framework (regulamento) and the provincial Emergency Plans of Action for Resettlement and Return currently being developed in each province.
Была высказана рекомендация о том, что на последующих сессиях Комиссии следует принять дополнительные меры в связи с планами действий по осуществлению Венской декларации о преступности и правосудии с учетом итогов одиннадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию. It was recommended that the Commission should follow up on the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice at subsequent sessions, taking into account the outcome of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice.
обеспечение принятия директивными органами эффективных мер по осуществлению реформы уголовного правосудия, особенно в том, что касается правосудия в отношении несовершеннолетних, оказания помощи потерпевшим, управления тюрьмами, насилия в отношении женщин, реституционного правосудия и предупреждения социальной преступности, в соответствии с планами действий по осуществлению Венской декларации; Ensuring effective policy interventions in the area of criminal justice reform, most notably as regards juvenile justice, victim support, prison administration, violence against women, restorative justice and prevention of social crime, pursuant to the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration;
В соответствии с планами действий по осуществлению Венской декларации о преступности и правосудии и с целью обеспечения осуществления их соответствующих разделов Комиссия, возможно, пожелает рекомендовать государствам-членам выделить дополнительные средства для финансирования мер в области технического сотрудничества, направленных на дальнейшее использование и применение стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия. In line with, and in order to ensure implementation of the relevant sections of, the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice, the Commission may wish to call upon Member States to make available additional funds for technical cooperation measures geared towards the further use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice.
Хотя Комитет и сожалеет о том, что Национальный план действий 1990 года не способствовал эффективному осуществлению принципов и положений Конвенции, он приветствует текущие усилия по разработке с привлечением широкого числа участников национального плана действий, направленного на выполнение решений Специальной сессии 2002 года Генеральной Ассамблеи по положению детей, и увязки этого плана с существующими планами действий по различным секторам и со Стратегическим документом по сокращению нищеты. Although the Committee regrets that the 1990 National Plan of Action did not allow for effective implementation of the principles and provisions of the Convention, it welcomes the current efforts to develop in a participatory manner, a National Plan of Action as a follow-up to the General Assembly Special Session on Children in 2002 and to link this plan with existing sectoral plans of action and with the poverty reduction strategy paper.
Поэтому руководство решило применить свой собственный план действий. That is why the leadership introduced its own plan of action.
Выполнение плана действий: текущие мероприятия и будущая деятельность Implementing the Plan of Action: current activities and future directions
Заявление целей, является лишь первым шагом в реализации плана действий. Stating goals is merely the first step in implementing a plan of action.
b1: признание полученных разъяснений и направление просьбы о представлении плана действий; b1: Acknowledgement of explanation and request for plan of action
В Плане действий изложены задачи, практические шаги, сроки и показатели успешности. The Plan of Action contains objectives, action steps, a timeline and indicators of success.
четкий и реальный план действий с указанием осуществимых мер и четких сроков; Clear and realistic plan of action with workable steps and clear timetables;
Основной упор в плане действий будет сделан на координацию и обмен разведывательными данными. Plan of Action will focus on coordination and sharing of intelligence.
Недавно я назначил координатора по контртерроризму, задачей которого является содействие в выполнении плана действий. I have recently appointed a counter-terrorism coordinator to assist me in following through on the Plan of Action.
Группа проведет первое официальное заседание в сентябре 2001 года для принятия своего плана действий; It will hold its first formal meeting in September 2001 to adopt its plan of action;
И поэтому ее делегация решительно поддерживает план действий по оказанию помощи жертвам, как представлено Координатором. Her delegation therefore firmly supported the plan of action on victim assistance as presented by the Coordinator.
Для Департамента в целом он/она разработает стратегию и план действий по освоению передовой практики. For the overall Department, he/she would develop a best practices strategy and plan of action.
принять план действий в интересах коренного населения, предусматривающий меры по недопущению дискриминации на всех уровнях; Adopt a plan of action for indigenous people which would address discrimination at all levels;
Мы в полной мере привержены осуществлению мер и действий, определенных в Декларации и Плане действий. We are fully committed to implementing the measures and actions contained in the Declaration and the Plan of Action.
Все они вошли в Комплексный план действий в целях обеспечения равенства полов на 2000-2005 годы. These were all incorporated in the Integral Gender Plan of Action 2000-2005.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.