Beispiele für die Verwendung von "планами" im Russischen
Übersetzungen:
alle20165
plan15408
plans4267
scheme241
proposal107
arrangements49
idea40
delineation15
andere Übersetzungen38
Одним из методов проведения межстрановых сравнений является «Программа международной оценки учащихся» (PISA) под эгидой ОЭСР. Она основана на тестах, которые не связаны напрямую с учебными планами школ.
The OECD’s Program for International Student Assessment (PISA), which relies on tests not directly linked to curricula, is one approach to making cross-country comparisons.
(ESP) О равнозначностях между существующими и новыми планами счетов [AX 2012]
(ESP) About equivalences between existing and new chart of accounts [AX 2012]
Не забывая об этом, мы должны заняться планами на будущее.
Bearing this in mind, we must take care in planning our future.
В этом водовороте, процветают новые радикальные группы с транснациональными планами.
In this maelstrom, new radical groups with transnational agendas are blossoming.
Ну, со свадебными планами и с этим повышением, сложновато выйти из кабинета.
Well, with the wedding planning and the new promotion, you've hardly left the office.
Настройка, проведение и анализ курсов обучения с планами, сессиями и контролем знаний
Set up, deliver, and analyze training courses that include agendas, sessions, and tracks
Нынешний Ближний Восток является конструкцией, разработанной в соответствии с планами США и Европы.
Today's Middle East is a construction of the US and Europe.
Риск, связанный с такими планами, компенсировался в прошлом двумя преимуществами для компаний, предлагавших их.
The risk from defined-benefit pensions used to be offset by two benefits for companies that offered them.
Трамп далеко не первый президент, которые въехал в Белый дом с планами всё здесь встряхнуть.
Trump is far from the first president to arrive in the White House planning to shake things up.
Я также обеспокоена твоими планами на будущее, как и ты но что-то нужно делать.
I'm about as excited by the prospect as you are, but something's gotta give.
Я должен тут жить постоянно, я на телефоне 24 часа в сутки, и я слежу за планами.
I get to live here as long as I'm on call 24 hours a day, and I watch over the plants.
Заявитель далее утверждает, что в соответствии с чрезвычайными планами были созданы национальный чрезвычайный комитет и районные чрезвычайные комитеты.
The Claimant further stated that in accordance with the emergency procedures, a National Emergency Committee and district emergency committees were set up.
Ускоренный ход времени, обусловленный наличием Интернета, означает, что все правительства будут иметь меньше контроля над своими планами действий.
The speed of Internet time means that all governments will have less control over their agendas.
Поражение при голосовании в штате Массачусетс только выдвинуло на первый план растущую пропасть между планами президента и чаяниями народа.
The Massachusetts electoral debacle only highlighted the growing rift between the president's agenda and popular sensibilities.
Для доступа к информации о клиентах и документам с планами продаж запустите Microsoft Teams на устройстве и следуйте инструкциям ниже.
To access customer files and sales planning documents, open Microsoft Teams on your device, and do one of the following:
Прежде чем приступать к переходу, будет полезно узнать о некоторых важных различиях между планами Office 365 для домашнего использования и бизнеса.
Before you roll up your sleeves and jump in, it’s helpful to understand some of the key differences between an Office 365 for home and an Office 365 for business subscription.
Предусмотренный планами целевой показатель поступления в систему послешкольного образования к 2010/11 учебному году выпускников старших классов средней школы составляет 60 %.
Our planning target is that 60 per cent of our senior secondary school-leavers will have access to post-secondary education by 2010/11.
Консультативный комитет был информирован об определенных задержках в развертывании военного и гражданского персонала по сравнению с планами на момент подготовки бюджета.
The Advisory Committee was informed of delays in the deployment schedule of military and civilian personnel, which was planned at the time of budget preparation.
Это идёт вразрез с общепринятой мудростью о том, что мы должны делиться планами с друзьями, так? - чтобы друзья нам о них напоминали, ага.
So this goes against the conventional wisdom that we should tell our friends our goals, right - so they hold us to it.
Ряд инициатив был принят лесозаготовительными компаниями в соответствии с их планами, и в этой связи были созданы школы специально для детей коренных народов.
Some initiatives are taken by timber companies, in line with their operating agreements, such as building schools specifically for indigenous children.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung