Beispiele für die Verwendung von "планету" im Russischen
На Землю упал астероид и планету охватил огонь.
An asteroid hits, and the world went down in flames.
Стивен Лолер представляет виртуальную планету Microsoft Virtual Earth
Stephen Lawler tours Microsoft Virtual Earth
Мой экипаж спустится на планету в спасательных капсулах.
My crew is going to the surface in escape pods.
Я не позволю, чтобы эту планету захватила кучка фриков.
I'm not about to let the world get taken over by a bunch of freaks.
И теперь мы должны заново заселить нашу планету людьми.
And it's here, and by us that the new roots of humanity'll be born.
А потом мы раз - и создали Интернет, объединили планету;
Then we go along and create the Internet and connect the world together;
Ученые стремятся найти такую планету, в атмосфере которой одновременно присутствуют оба эти газа.
What scientists are looking for is both of them in the atmosphere of a single body.
И мы злоупотребляем этой великой властью - быть мудрыми распорядителями, и мы разрушаем планету.
And we are abusing this great power we have to be wise stewards, and we're destroying the world.
Стандартная процедура - иметь оружие при высадке на планету, особенно если не знаешь, чего ожидать.
It is standard procedure to carry arms on an away mission, particularly when you don't know what to expect.
Слава Богу, вот вам два человека, искренне обеспокоенных за планету. И с таким уровнем богатства.
And, thank God, you've got two people who genuinely care about the world and with that kind of wealth.
Мы разорили нашу планету, а затем истощили все пищевые ресурсы, чтобы оказаться у разбитого корыта.
We have ravaged our Earth and then used the food that we've sourced to handicap ourselves in more ways than one.
Он имел в виду миссию Марс-2020 по доставке на Красную планету еще одного автоматического марсохода.
The mission he was referring to is called Mars 2020, which will land another robot rover much like Curiosity.
Недавно я исследовал один из периодов деятельности ЦРУ в книге «Двигая планету: Джон Кеннеди в поисках мира».
I recently examined one period of CIA activity in my book To Move the World: JFK’s Quest for Peace.
каждый из нас. Сделав простой шаг, мы можем приблизить нашу планету на один шаг ближе к миру.
Each of us, with a single step, can take the world, can bring the world a step closer to peace.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung