Beispiele für die Verwendung von "планирует" im Russischen

<>
Планирует ли Президент принести извинения? Will the president make an apology?
Ассоциация медицинских экспертов планирует посетить меня. Medical Examiners Association's paying me a visit.
Она сказала, на сколько планирует остаться? Does she said the duration of his stay?
Сириза не планирует выход из еврозоны. SYRIZA is not threatening to leave the Eurozone.
Аэрофлот планирует приобрести 20 SSJ-100. Aeroflot looking to pick up 20 SSJ-100s.
Ну конечно она планирует нашу свадьбу! Of course she's the wedding planner!
Вообще-то, она планирует нашу свадьбу. Uh, she's our wedding planner.
Официальный Китай планирует рост в размере 7,5%. China’s official target growth rate is 7.5%.
Alibaba планирует создать собственную систему кредитных рейтингов Sesame Credit Alibaba's consumer credit rating service to go via its Sesame Credit subsidiary
Бизнесмены Америки должны поддержать миссис Обаму в делах, которые она планирует. Businesses of America need to support Mrs. Obama to do the things that she wants to do.
В первой половине 2015 года компания планирует обсудить вопрос изменения дивидендной политики. First of all, the company is exploring the option of making changes to its dividend policy in 1H15.
Сектор ревизионных служб планирует заполнить все штатные вакансии к декабрю 2004 года. The Audit Services Branch expects to have a full complement of staff by December 2004.
Клянусь, как только я понял, что он планирует, я попытался его остановить. I swear, as soon as I realized what he was up to, I tried to stop him.
Китай, который также является членом консорциума, планирует запустить свой спутник в 2005 году. China, which was also a member, would be launching its satellite in 2005.
В частности, как она планирует включить в свое уголовное законодательство преступления, предусмотренные указанной Конвенцией? In particular, how does it propose to incorporate into its penal laws the offences referred to in that Convention?
Кроме того, Alibaba планирует увидеть больше покупок на своих розничных платформах Taobao и Tmall. In addition, Alibaba will see more purchases over its Taobao and Tmall retail platforms.
В 2004 году Служба планирует совместно с EUMETSAT организовать в Алании еще один практикум. In 2004, the Service intends to organize a workshop with EUMETSAT in Alanya.
Потому что, очевидно, "Лисий Хвост" - это то, как твой отец планирует избежать преследования Верховным судом. Because Foxtail is obviously your father's way of stopping this Grand Jury from indicting him.
Но Китай не просто инвестирует в возобновляемые источники энергии и планирует поэтапный отказ от угля. But China is not just investing in renewables and phasing out coal.
Разведка доносит нам, что Персей планирует участие в официальном вечере Сегодня, в офисе швейцарского консула. Intel tells us Perseus is attending a formal event tonight at the Swiss Consul's office.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.