Beispiele für die Verwendung von "плата за аренду вагона" im Russischen

<>
Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая. I like this flat the location is good and besides rent is not very high.
отмечая далее, что Институт не получает субсидий из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, что он осуществляет учебные программы для всех государств-членов бесплатно и что с аналогичных учреждений Организации Объединенных Наций, базирующихся в Женеве, плата за аренду и содержание помещений не взимается, Noting further that the Institute receives no subsidy from the United Nations regular budget, that it provides training programmes to all Member States free of charge and that similar United Nations institutions based at Geneva are not charged rent or maintenance costs,
К этим расходам относятся плата за аренду офисных помещений; выплата зарплаты секретарю/переводчику с арабского; выплата зарплаты двум иракцам, охранявшим ее имущество; оплата услуг ее бухгалтеров в Ираке в связи с подготовкой отчетов к представлению иракским властям; плата за услуги ее юристов в Ираке; платеж в пользу иракских властей в связи с проведением плановых аудиторских проверок в 1991 и 1992 годах; расходы на бензин; расходы на телефон и телекс. The expenses include rent for the office premises; salary paid to a secretary/Arabic translator; salaries paid to two Iraqis who guarded one of National's sites where property was stored; a fee paid to its accountant in Iraq for preparing the accounts for submission to the Iraqi authorities; a fee paid to its lawyer in Iraq; a fee paid to the Iraqi authorities for carrying out scheduled audits in 1991 and 1992; petrol expenses; and telephone and telex expenses.
В своих предыдущих докладах Группа пришла к выводу о том, что внесенная за период со 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года плата за аренду или иные услуги в связи с наймом помещений в Ираке или Кувейте, которые заявитель не смог использовать, в принципе подлежит компенсации132. In its previous reports, the Panel found that payments for rent and other services for the period 2 August 1990 to 2 March 1991 in connection with premises in Iraq or Kuwait that the claimant could not utilize are compensable in principle.
США. Более того, ожидается, что с 1 января 2002 года плата за аренду и содержание помещений в Нью-Йорке повысится с учетом нынешнего уровня коммерческих ставок на рынке недвижимости, составляющего 55 долл. Moreover, it is expected that, beginning 1 January 2002, the rent and maintenance fee in New York will be increased to reflect the current commercial rates of $ 55 per sq.
В соответствии с установленным согласно рекомендации 36 порядком плата за аренду и содержание помещений взимается Организацией Объединенных Наций с учреждений, занимающих помещения в зданиях Организации Объединенных Наций, по коммерческим ставкам, по которым арендует здания и сама Организация Объединенных Наций. In accordance with the procedure established to conform to recommendation 36, the rental and maintenance rates charged by the United Nations to entities occupying space in United Nations buildings were based on the commercial rates that the United Nations was charged.
отмечая также, что Институт не получает субсидий из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, что он осуществляет учебные программы для всех государств-членов бесплатно и что с аналогичных учреждений Организации Объединенных Наций, базирующихся в Женеве, плата за аренду и содержание помещений не взимается, “Noting also that the Institute receives no subsidy from the United Nations regular budget, that it provides training programmes to all Member States free of charge and that similar United Nations institutions based at Geneva are not charged rent or maintenance costs,
Представители областных властей намеревались взыскать с организации 7,3 млн руб. в качестве платы за аренду здания. Representatives of the regional authorities intended to collect 7.3 mln. roubles from the organization as payment for the lease of a building.
Какая плата за вход? What is the entrance fee?
Ведомство намеревалось взыскать с организации более 7 млн руб. в качестве платы за аренду здания в центре Екатеринбурга. The agency intended to recover more than 7 mln. roubles by way of payment for the lease of a building in the centre of Yekaterinburg.
Новая плата за ручную кладь распространяется на сумки в верхних багажных отсеках, поэтому небольшие сумки, размещаемые под сиденьем, останутся бесплатными. The new carry-on fee is for bags in the overhead bin, so small bags under the seat will still be free.
Я вроде как завишу от твоей платы за аренду. I'm kind of depending on your rent check.
Как мы знаем, в стоимость билета включена плата за завтрак. А остальное? As we know, the ticket price includes breakfast. And the rest?
Я собираю $34.000, которые он задолжал мне за аренду. I'm collecting the $34k he owes me in back rent.
Плата за платформу: 250 USD - 750 USD в месяц; • Monthly platform fee: from 250 USD to 750 USD
Я меня наступило облегчение еще тогда, когда она отправила последний счет за аренду. I'm also relieved that she mailed in her final rent check.
Спред – это плата за сделку, поэтому очень важно выбирать брокера с узкими спредами. Spreads are the initial cost of trading, so it is important to choose a broker with low spreads.
Так как насчет чека за аренду? Now, how about that rent check?
С воскресенья на понедельник: обычная плата за ролловер From Sunday night to Monday: regular rollover fee
Он всегда платил за аренду заранее и наличными. He always pays his rent in advance, cash.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.