Beispiele für die Verwendung von "платежными балансами" im Russischen mit Übersetzung "balance of payments"

<>
Übersetzungen: alle202 balance of payments194 bop6 andere Übersetzungen2
На практике специалисты по национальным счетам и статистики, занимающиеся платежными балансами, будут пользоваться данными из разных источников, включая: ОМТУ, обследования ПИИ, обследования НИОКР и данные из административных источников, такие как патентные ведомства, с тем чтобы получить объективные оценки международных потоков в сфере НИОКР для национальных счетов и ПБ. In practice, national accountants and balance of payments statisticians will use data from a number of sources, including: SITS, FDI surveys, R & D surveys and data from administrative sources, such as patent offices, in order to derive consistent estimates of international flows of R & D for the national accounts and BOP.
Снижение импорта помогает улучшить платежный баланс. Reducing imports helps the balance of payments.
5. Платёжный баланс и торговый баланс. 5. Balance of payments, trade balance;
Средний показатель состояния платежного баланса Африки в целом отражает динамику в странах, богатых ресурсами. Africa's average balance of payments position largely reflects developments in resource-rich countries.
В начале 2004 года выйдет аннотированный набросок пересмотренного варианта «Руководства по платежному балансу» (РПБ). The annotated outline for the revision of the Balance of Payments Manual (BPM) will be released in early 2004.
Именно это приводит платежный баланс и торговый дефицит прямо к дебатам по фискальной политике. That is what brings the balance-of-payments and trade deficits directly into the debate over fiscal policy.
Заёмный потенциал Фонда помощи платёжному балансу, равный 50 млрд евро, практически вообще не используется. The Balance of Payments Assistance Facility’s €50 billion of borrowing power is almost completely unused.
Ухудшение условий торговли пагубным образом сказывается на платежном балансе и ведет к росту внешней задолженности. Deteriorating terms of trade adversely affect the balance of payments, exacerbating external debt.
А платёжный баланс страны можно стабилизировать, снизив объёмы потребления и импорта, особенно королевской семьей и богачами. And the balance of payments could be stabilized with lower consumption and imports, particularly that of the royals and the rich.
Г-н Нейл Паттерсон, помощник директора, Отдел платежного баланса и внешней задолженности, Международный валютный фонд, Вашингтон О.К. Mr. Neil Patterson, Assistant Director, Balance of Payments and External Debt Division, International Monetary Fund, Washington DC
В числе других аспектов обсуждаются вопросы, связанные с пруденциальными мерами, исключениями в сфере платежных балансов и защитными мерами. Among other matters, questions related to prudential measures, balance of payments exceptions and safeguards are being discussed.
Денежные переводы становятся все более важным источником поступления иностранной валюты, национального дохода и финансирования импорта и поддержания платежного баланса. Remittances are an increasingly significant source of foreign currency, national income and financing of imports, and a contribution to the balance of payments.
Кроме того, в настоящее время дефицит платежного баланса в Соединенных Штатах Америки составляет около 4 процентов валового внутреннего продукта. Moreover, the balance of payments deficit in the United States currently stood at about 4 per cent of GDP.
Другим фактором, работающим против обесценивания юаня, является то, что ухудшение китайского платежного баланса не сможет улучшить международную конкурентоспособность Китая. Another factor working against RMB depreciation is that deterioration in China’s balance of payments may not improve China's international competitiveness.
ОЭСР составит новый проект РКУПБ в соответствии с проектом шестого издания Руководства по платежному балансу к декабрю 2007 года; OECD would redraft EBOPS in line with the draft sixth edition of the Balance of Payments Manual by December 2007;
08:00 - платежный баланс (Current account, unadjusted) в млрд. евро в Европе (17) за март (предыдущее значение -9.5); 08:00 – For the EUR, Balance of Payments (Current account, unadjusted) in billions of euros in Europe (17 nations) for March (forecast -5.7B, the previous value of -7.2B);
08:00 - платежный баланс (Current account, unadjusted) в млрд. евро в Европе (17) за апрель (предыдущее значение -3.8). 08:00 – For the EUR, Balance of Payments (Current account, unadjusted) in billion euros in Europe (17) for April (forecast -4.8B, the previous value of -3.7B).
Высокие мировые цены на нефть и приток капитала способствуют укреплению положения с платежным балансом и повышению обменного курса валюты. High world oil prices and capital inflows are strengthening the balance of payments and contributing to exchange-rate appreciation.
Статистика прямых иностранных инвестиций, Эстония (материал, представленный г-ном Пиретом Антоном, Отдел платежного баланса и экономической статистики, Центральный банк Эстонии) Foreign direct investment statistics, Estonia (paper by Piret Anton, Balance of Payments and Economic Statistics Division, Central Bank of Estonia)
Данные о платежных балансах, международных инвестициях и движении средств в их нынешнем виде являются далеко не полными и зачастую устаревшими. As currently compiled, data on balance of payments, international investment position and flow of funds are far from complete or timely.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.