Beispiele für die Verwendung von "платным" im Russischen
Говорят, что Facebook станет платным. Это правда?
Is it true that Facebook is going to charge to use the site?
В стране, как правило в крупных городах, также существовали негосударственные средние школы с платным обучением.
There were also non-public secondary schools, charging tuition, usually in larger urban areas.
Сборы за проезд по платным участкам дорог и автомагистралям, мостам и туннелям взимаются в таком же порядке, как и с отечественных пользователей.
Charges for the use of toll sections of roads and highways, bridges and tunnels shall be imposed in the same way as for domestic users.
Другие налоги и сборы, в частности за проезд по платным участкам дорог и автомагистралям, мостам и туннелям, взимаются в соответствии с принципом национального режима.
Other taxes and charges, particularly for the use of toll sections of roads and highways, bridges and tunnels, shall be imposed in accordance with the principle of national treatment.
Иные налоги и сборы, в частности сборы за проезд по платным участкам дорог, автомагистралям, мостам и туннелям, взимаются в соответствии с принципом национального режима.
Other taxes and charges, particularly for the use of toll sections of roads and highways, bridges and tunnels, shall be imposed in accordance with the principle of national treatment.
[Перевозчики, осуществляющие транзитные перевозки на основе настоящего Соглашения, освобождаются от таможенных пошлин, налогов и других сборов, за исключением сборов за услуги, предоставленные в соответствии с внутренним законодательством государств Договаривающихся сторон, в частности сборов за проезд по платным участкам дорог и автомагистралям, мостам и туннелям.
[Carriers undertaking transit traffic within the framework of this Agreement shall be exempted from customs duties, taxes and other charges, except charges for services rendered in accordance with the domestic legislation of the States of the Contracting Parties, in particular charges for the use of toll sections of roads and highways, bridges and tunnels.
С 1 января 2000 года все постоянно проживающие в стране на законных основаниях лица без каких-либо отсрочек и на постоянной основе охватываются в зависимости от своих ресурсов бесплатным или платным медицинским страхованием по месту проживания, если они уже не имеют права на подобное страхование в связи со своей профессиональной деятельностью.
Since 1 January 2000, any steady legal resident has been entitled to immediate, permanent basic health coverage (free or against payment, depending on means) on the grounds of his or her residence when not already entitled by virtue of his or her professional occupation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung