Ejemplos del uso de "платформенные весы" en ruso

<>
Данные разногласия не совсем однозначны и не очень четко очерчены. Есть люди, чью точку зрения нельзя поставить на весы «сработает – не сработает», но в основном водораздел мнений проходит именно вдоль этой черты. This disagreement isn’t perfectly binary, there are some people whose opinions really can’t be put on a “it will work” vs. “it won’t work” spectrum, but it does seem to largely break down along those lines.
Платформенные ограничения Platform Limitation
Археологи до сих пор находят на затонувших торговых кораблях бронзового века тщательно изготовленные (и, вероятно, в те времена стоившие дорого) двухчашечные рычажные весы и гири. Archeologists still find elaborate (and probably expensive in those days) two-pan balance scales and weights on sunken bronze-age merchant ships.
Во-вторых, платформенные экономики развиваются стремительно и опираются на традиционные сети. Second, platform economies are emerging rapidly and build on traditional networks.
Глобальную экономику в последние годы двигали значительные спекулятивные тенденции с резким повышением и понижением стоимости активов, которые ставят на весы вопросы доверия и веры, а также честности. The global economy has been driven in recent years by remarkable speculative asset booms and busts, which bring into the equation questions of confidence and trust, as well as fairness.
Инерциальные навигационные системы (платформенные карданные и бесплатформенные бескарданные) и инерциальное оборудование, разработанное для «летательных аппаратов», наземных средств передвижения или «космических аппаратов» для определения местоположения, наведения или управления, имеющие любую из следующих характеристик, и специально разработанные для них компоненты: Inertial navigation systems (gimballed or strapdown) and inertial equipment designed for " aircraft ", land vehicle or " spacecraft " for attitude, guidance or control having any of the following characteristics, and specially designed components therefor:
Людям нужно было носить с собой весы, гири, а иногда и металлорежущие инструменты, просто для того, чтобы иметь возможность совершать сделки. People had to carry the scales, accompanying weights, and sometimes even tools to cut the metal, just to be able to transact.
инерциальные навигационные системы (ИНС) (платформенные карданные и бесплатформенные бескарданные) и инерциальное оборудование, разработанное для летательных аппаратов, наземных средств передвижения, морских судов (надводных или подводных) или космических аппаратов для определения местоположения, наведения или управления, имеющие любую из следующих характеристик, и специально разработанные для них компоненты: Inertial navigation systems (INS) (gimballed or strapdown) and inertial equipment designed for " aircraft ", land vehicle, vessels (surface or underwater) or " spacecraft " for attitude, guidance or control, having any of the following characteristics, and specially designed components therefor:
Они нашли мешочки, весы, остатки горения наркоты, но никаких наркотиков. They found baggies, scales, drug residue, but no drugs.
инерциальные навигационные системы (платформенные карданные и бесплатформенные бескарданные) и инерциальное оборудование, разработанное для «летательных аппаратов», наземных средств передвижения или «космических аппаратов» для определения местоположения, наведения или управления, имеющие любую из следующих характеристик, и разработанные для них компоненты: Inertial navigation systems (gimballed or strapdown) and in inertial equipment designed for “aircraft”, land vehicle or “spacecraft” for attitude, guidance or control, having any of the following characteristics, and components designed therefor:
Просто положите ребёнка на весы, Миссис Бриндл. If you could just pop baby on the scales for me, Mrs Brindle.
Вариант номер один - последнее слово науки, хай-тек, титановые весы для ванной. Option number one - a state of the art, high tech, titanium bathroom scale.
Принеси весы из ванной. Grab the bathroom scale.
Мардж, весы в ванной снова врут. Marge, the bathroom scale is lying again.
Тот у которого сердце растет как у Гринча и ломает весы. The guy who wells up when the Grinch's heart grows and breaks that measuring device.
Стандартные американские весы обладают максимальным показателем в какой вес? The standard American analog scale has a maximum capacity of what weight?
Вот почему Джонатан попросил меня подкинуть некие напольные весы в управление уголовных расследований, чтобы исключить отпечаток ваших ног из их расследования. Which is why Jonathan had me pop some bathroom scales down to the ClD, to eliminate your toe prints from their enquiries.
Полный набор - весы в спальне, признаки употребления наркотиков - кокс, каннабис. Set of scales in the bedroom, signs of drug use - coke, cannabis.
Кухонные роботы, весы, фритюрницы. Food-processors, scales, fryers.
Сегодня одна женщина украла туфли и весы. This morning someone filched some shoes and a scale.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.