Beispiele für die Verwendung von "платёж наличными" im Russischen
Разноска платежей наличными с использованием журнал отборочных накладных в модуле управления денежными средствами.
Post cash payments using Slip journal in the cash management module.
Сотрудники на двух из этих должностей будут оказывать помощь Кассе в получении и осуществлении платежей наличными, а также банковских переводов в связи с услугами большого числа поставщиков и обязательствами перед сотрудниками.
The incumbent of two Finance Assistant posts would support the Cashier's Unit in generating and effecting cash payments and bank transfers for the large number of vendors and Mission personnel.
Если план предусматривает платеж наличными средствами обеспеченному кредитору в полное или частичное погашение обеспеченного обязательства, то размер платежа или, когда наличные средства предстоит выплачивать по частям, текущая стоимость таких наличных платежей не должна быть меньше той, которую обеспеченный кредитор получил бы при ликвидации.
If a plan provides for a cash payment to a secured creditor in total or partial satisfaction of the secured obligation, the cash payment or, if cash payments are to be made in instalments, the present value of the cash payments, should not be less than what the secured creditor would have received in liquidation.
В случае если платёж вернулся, специалисты финансового отдела сделают повторный вывод на ваш кошелек электронной платежной системы.
If the payment is returned, our Finance Department specialists will execute another withdrawal to your wallet.
В случае с бесплатной 30-дневной пробной подпиской он завершится прежде, чем будет выполнен первый платёж. Поэтому не исключена ситуация, когда возмещать будет просто нечего.
In the event of a one month free trial promotion, it happens before you're first charged and there may be no fees paid as a refund.
Обычно я предпочитаю платить кредиткой, а не наличными.
I usually prefer to pay with credit card and not with cash.
Для Германии это повлекло бы платёж до 4 миллиардов евро и - проклятие!
For Germany, this would entail a payment of up to €4 billion and - anathema!
Мой муж говорит, что мы можем оштрафовать Вас на 50 долларов за несвоевременный платёж.
My husband says we might have to charge you a $50 late fee.
Мы нашли ещё один платёж с неё - он оплатил время за компьютером в интернет-кафе.
We found another charge on it for a computer station he rented at an Internet cafe.
Вы со мной вернётесь в бюро, чтобы мы запустили этот платёж.
You're gonna come back to the bureau with me so we can put this transaction in motion.
Я отследил денежный платёж предназначенный для неизвестного покупателя, который заплатил за похищение сестры Ривз.
I just traced the money trail for that private buyer who paid for the abduction of the Reeves sisters.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung