Beispiele für die Verwendung von "пленниками" im Russischen
Таким образом, вожди могут стать пленниками в собственной стране.
Leaders can thus be made prisoners in their own countries.
После войны они женились и эммигрировали в Израиль, где живут до сих пор - в Холоне, близ Тель-Авива, по соседству с другими выжившими пленниками.
After the war they were married and emigrated to Israel, where they till live in Holon, near Tel Aviv, close to other Sobibor survivors.
Статистика, представленная в докладе Генерального секретаря, о числе палестинцев, которые уже являются, или скоро будут, пленниками этой стены или же как-то иначе отрезаны от своих мест отправления культа, сельскохозяйственных земель, рынков, источников занятости, школ и от других сограждан, вызывает глубокую обеспокоенность.
The statistics provided in the Secretary-General's report on the numbers of Palestinians who have been, or shortly will be, imprisoned by the wall or otherwise cut off from their places of worship, agricultural lands, markets, sources of employment, schools and fellow citizens are deeply disturbing.
Если подсознательное восприятие человека может воспрепятствовать пониманию других людей, и если оно настолько существенно для понимания того, кто такие мы сами, что мы не можем просто избавиться от него, не значит ли это, что мы являемся пленниками наших собственных воззрений, не имея никакой возможности ближе узнать других людей?
If our tacit sense of the human condition can block our understanding of others, and if it is so fundamental to who we are that we cannot merely wish it away, are we utterly imprisoned in our own outlooks, unable to know others?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung