Exemples d'utilisation de "плечевых суставов" en russe

<>
И асимметричное расположение плечевых суставов характерно для постоянного использования АК-47. And the asymmetry of the shoulder joint, common from repeated use of AK-47's.
Неровные, потертые связки обоих плечевых суставов указывают, что руки были оторваны. The irregular, frayed ligaments in both shoulder joints indicate the arms were torn off.
Мы можем исправить большую часть ее руки, но она уже не получит полной подвижности в ее плечевом суставе, потому что эту часть больше не делают. We can fix most of her arm, but she'll never regain full mobility in her shoulder joint, because they don't make that part anymore.
Итак, Алекс Роквелл имел невылеченные повреждения мышц обоих плечевых суставов. Okay, Alex Rockwell had untreated rotator cuff injuries in both shoulders.
На плечевых, локтевых и лучевых костях нет признаков самозащиты. The humerus, ulna and radius bilaterally show - no signs of defensive wounds.
Рентгеновские снимки показывают многочисленные смещения практически всех костей в его теле и поражение синовиальной оболочки суставов говорит мне, что это происходило достаточно медленно, и я уверен, ты заметил следы связывания на его запястьях и лодыжках. X rays indicate massive dislocations to virtually every bone in his body and synovial capsule trauma tells me that these occurred rather slowly, and I'm sure you noticed the rope burns to his wrists and ankles.
Калибруйте расширитель суставов на 18 градусов. Calibrate the joint expander to 18 degrees.
Дисплазию бедренных суставов Томми можно будет вылечить распорками. So Tommy's hip dysplasia can be treated with a harness.
Ушиб головы и двусторонний вывих тазобедренных суставов. Complex scalp lac and bilateral hip dislocations.
Человеческое тело при падении практически не смягчает удар в коленях и лодыжках, небольшая гибкость этих суставов нужна для того, чтобы амортизировать толчок при приземлении. The human body has minimal cushioning in the knees and ankles, little flexibility in these joints to absorb the impact of landing.
Многие медицинские достижения, от терапии язвы до замены суставов, развивались на протяжении любопытства врачей, а не в результате испытаний. Many medical advances, from ulcer therapies to joint replacement, have evolved through clinician curiosity, not as a result of trials.
Многие хирургические операции, считающиеся сейчас рутинными, например, кесарево сечение или замена суставов, можно безопасно проводить лишь при условии, что антибиотики предотвращают возможные инфекции. Many surgical operations now considered routine, including joint replacements and Caesarean sections, can be performed safely only when antibiotics prevent opportunistic infections.
В такой системе признаётся, что антибиотики – это общий и исчерпаемый ресурс, от которого зависит существование целого ряда других фармацевтических продуктов и медицинских изделий – от химиотерапии до искусственных суставов. This system recognizes that antibiotics are a shared and exhaustible resource on which the viability of a range of other pharmaceutical products and medical devices – from chemotherapy to joint replacements – depends.
Оно также не включает в себя снижение уровня жизни из-за потери лечения, улучшающего качество жизни – например, замены коленных или тазобедренных суставов, лечения рака и кесарева сечения – которое сопровождается приемом антибиотиков для профилактики инфекций. Nor does it include the drop in living standards from the loss of life-enhancing treatments – for example, knee or hip replacements, cancer treatment, and caesarean sections – that rely on antibiotics to prevent infections.
Мы разработали эти новые приводы для суставов. We developed these novel actuators for joints.
Я узнала о 80-ти летней женщине, которой сломали ноги, вывернули их из суставов и завязали их вокруг шеи. Потом ее изнасиловали солдаты. I heard an 80-year-old woman whose legs were broken and pulled out of her sockets and twisted up on her head as the soldiers raped her like that.
Идея заключается в том, все они работают - и уже имеются работающие прототипы - внутри двигательных суставов там, где это необходимо. The concept that they're working towards - and they have working prototypes - is that we placed it throughout the motor points of the body where they're needed.
У них слишком много возможных движений суставов, слишком много мышц. They have way too many motions for their joints, too many muscles.
Я не готов к трансплантации суставов". I'm not ready for joint replacement."
У нас было очень много моторов, вы представляете, выравнивание суставов и прочие подобные вещи, We had so many motors, you know, aligning the joints, and those kinds of things.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !