Beispiele für die Verwendung von "плотин" im Russischen

<>
Китай является большим фанатом плотин. China is a big fan of dams.
Поправки к статье 6.27- Проход плотин Amendments to Article 6.27- Passage through weirs
Адаптация в связи с повышением уровня моря может включать перенесение объектов (например, хранилищ, складские районы и другие объекты порта могут быть перенесены дальше вглубь территории), изменение маршрутов перевозок, перепроектирование объектов или их оснащение надлежащими средствами защиты, включая поднятие на более высокий уровень, укрепление объектов, создание дамб, волноотбойных стенок и плотин. Adaptation in the context of rising sea levels may involve relocating facilities (e.g. warehouses, storage areas and other services offered on the port side could be relocated further inland), rerouting traffic, redesigning structures or retrofitting with appropriate protection, including through elevation, defences, levees, seawalls and dikes.
Прибрежные работы по борьбе с эрозией и деятельность на море, способная привести к изменениям на побережье в результате строительства, например, плотин, молов, волноломов и других защитных морских сооружений, исключая эксплуатацию и реконструкцию таких сооружений. Coastal work to combat erosion and maritime works capable of altering the coast through the construction, for example, of dykes, moles, jetties and other sea defence works, excluding the maintenance and reconstruction of such works.
Строительство плотин является ведущим историческим примером. Dam construction is a leading historical example.
Вместе с тем возрастающее давление застройки (урбанизации) на естественные поймы рек, спрямление русла рек в транспортных целях, уничтожение природных зон удержания в результате строительства плотин, антропогенные изменения в землепользовании, такие, как обезлесение и сельскохозяйственная деятельность, а также воздействие изменений климата (повышение температуры и уровня осадков) выступают наиболее важными факторами, обусловливающими повышение риска ущерба в результате наводнений. However, increased building pressure (urbanization) on natural river floodplains, river straightening for transport, loss of natural retention areas by dike construction, human induced land-use changes like deforestation and agricultural practices, and climate change effects (temperature and precipitation rise) are the most important drivers for an increased risk of flood damages.
Да, они взорвали пару плотин в долине Рура. Yeah, they blew up a couple of dams in the Ruhr Valley.
В водосборном бассейне Припяти существует около 50 плотин. There are some 50 dams in the Pripyat catchment area.
Но из 15 самых высоких плотин США только 10 бетонные. But of the 15 tallest dams in the United States, only 10 are concrete.
Такие последствия не всегда бывают очевидными, когда страны планируют строительство плотин изолированно. Consequences like these are not always apparent when countries plan dams in isolation.
защита водосборных площадей ради источников питьевой воды для городского населения и гидроэнергетических плотин; Protection of catchment areas for urban drinking water sources, and hydropower dams;
В частности, правительство Марокко, сделало значительные усилия для развития своих водных ресурсов, включая строительство плотин. Morocco’s government, in particular, has made substantial efforts to develop its water resources, including through dam-building.
Финляндия поддерживает проект безопасности плотин в Центральной Азии; Норвегия- проект ОВОС в бассейне Чу- Талас. Finland supports the dam safety project in Central Asia; Norway the EIA project on the Chu Talas.
В целях мелиорации пригодных для обработки земель и освоения водных ресурсов требуется также создание плотин. Dams are also needed to improve the cultivable land area and develop water resources.
За последние 50 лет эта страна построила больше плотин, чем все остальные страны мира вместе взятые. Indeed, over the last 50 years, the country has constructed more dams than all other countries combined.
В нем рассматривается комплекс важных вопросов, касающихся экологических и социальных аспектов строительства плотин и альтернативных сооружений. It deals with a set of key issues concerning environmental and social aspects of dams and their alternatives.
Мне представилась возможность увидеть одну из этих рек на участке, предложенном для строительства наиболее спорной системы плотин. I had the chance to see one of these rivers - and the proposed site of one of the country's most controversial dams - on a recent trek through the stunning Tiger Leaping Gorge, north of the town of Lijiang in northern Yunnan.
Среди множества новых утвержденных плотин, пять будут возводиться на Салуине, три на Брахмапутре и две на Меконге. Among the slew of newly approved dam projects are five on the Salween, three on the Brahmaputra, and two on the Mekong.
Поскольку отрасль производства гидроэнергетического оборудования Китая является доминирующей в мире, Китай также является крупнейшим иностранным строителем плотин. With its industry now dominating the global hydropower-equipment market, China has also emerged as the largest dam builder overseas.
Разногласия вокруг прав на воду и строительства плотин могут быть улажены на дипломатическом уровне или через обходные каналы. Differences over water rights and dam construction could be negotiated at diplomatic levels or through back channels.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.