Beispiele für die Verwendung von "плотность" im Russischen
Мы даже не представляем, какая бывает плотность заселения.
We are learning about how dense proximity can be.
Если плотность нитей меньше 400, я могу заразиться импетиго.
Anything under a 400 thread count, and I could break out in impetigo.
Точная копия - тот же тон и плотность кожи и мышц.
The perfect replica - same tone and consistency as real skin and muscle.
С помощью того же самого уравнения подсчитаем ее предполагаемую плотность:
Using the same figures, we can work out just how dense:
Поэтому у него должна быть меньше плотность и иной химический состав, нежели у Плутона.
So it will be less dense and chemically different to Pluto.
Серьезно, исследования показали, что у "сов" плотность белого вещества мозга ниже, чем у "жаворонков".
Seriously, studies have found that night owls show reduced integrity of white matter in the brain compared to early risers.
Плотность тела выше плотности воды, по меньшей мере 95 процентов будет погружено естественным путём.
The body is denser than water. 95 percent of it would be, at least, submerged naturally.
Плотность и разнообразие биологических видов в океане на порядок выше, чем, например, в тропических лесах.
The biodiversity and the biodensity in the ocean is higher, in places, than it is in the rainforests.
Примечание: Общая телефонная плотность — это суммарное число стационарных телефонных линий и мобильных телефонов в расчете на 100 человек населения.
Note: Total teledensity is the combined number of fixed lines and mobile phones per 100 inhabitants.
собирать данные о биологических сообществах, брать пробы, отражающие вариативность донного рельефа, характеристики осадочного слоя, плотность залегания и виды конкреций;
Gather data on biological communities, taking samples representative of the variability of bottom topography, sediment characteristics, abundance and types of nodules;
Как охарактеризовано выше, плотность залегания и рудная сортность марганцевых конкреций в ЗКК увязываются с биогеохимическими условиями на морском дне.
As described above, the abundance and ore grade of manganese nodules within the CCZ are correlated with biogeochemical conditions at the seafloor.
По информации Форума по вопросам религии и общественной жизни Исследовательского центра Пью, в Бразилии ? самая большая плотность католического населения в мире.
According to the Pew Forum on Religion and Public Life, Brazil has the largest Catholic population in the world.
данные и карты, показывающие местонахождение рудного тела (тел), сортность полиметаллических сульфидов и плотность залегания и сортность кобальтовых корок (в кг/м2);
Data and maps showing location of the ore body (or bodies), grade of polymetallic sulphides and abundance and grade of cobalt crusts (in kg/m2);
разъяснить несоответствия в тексте на предмет того, использовалась ли топография в качестве фактора, определяющего плотность залегания конкреций и химический состав, (или нет).
Explain inconsistencies in the text, citing the use (or not) of the topography as a factor determining the nodule abundance and chemical composition.
Большинство живут в сельских районах, где низкая плотность населения, а доходы низкие, из-за чего подключать дома и предприятия к электрической сети экономически невыгодно.
Most live in rural areas where the population is sparse and incomes are low, making it uneconomical to connect homes and businesses to a grid.
В свою очередь, инвестиции в дорожную инфраструктуру способствуют еще более интенсивному использованию дорог, увеличивая плотность транспортного потока, интенсивность загрязнения и шума вместо повышения мобильности граждан.
The investment in road infrastructure, in turn, is further boosting road use, worsening traffic congestion and leading to greater pollution and noise instead of improving people's mobility.
Плотность марсианской атмосферы у поверхности примерно такая же, как на теоретической земной вершине высотой 40 километров, то есть, в четыре с половиной раза больше высоты Эвереста.
The thickness of the Martian atmosphere at the surface is similar to what a mountaineer on Earth would feel if standing on top of a mountain 130,000 feet high — four and a half times higher than Mount Everest.
Плотность населения невелика – примерно 700 000 человек живет на территории размером с Францию – с сельскохозяйственными коммунами, расположенными в глубоких долинах и несколькими пастухами в высоких горах.
The population is sparse – roughly 700,000 people on territory the size of France – with agricultural communities nestled in deep valleys and a few herdsmen in the high mountains.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung