Ejemplos del uso de "плотных" en ruso
Если мы сможем изменить движущую силу этой тенденции путем, прежде всего, создания более плотных и более пригодных для жилья городов.
If we can change the dynamic, by first of all creating cities that are denser and more livable .
Являются ли они продуктом схлопывания самых ранних массивных звезд, или они появляются в результате столкновений внутри плотных звездных кластеров?
Are they products of implosions of the earliest, massive stars, or do they originate from collisions inside tight clusters of stars?
И я стала рассказывать ему о проблемах плотных тканей груди, и мы поняли, что мы можем поместить этот детектор достаточно близко к груди, чтобы найти маленькие опухоли.
And I started talking to him about this problem with breast density, and we realized that we might be able to get this detector close enough around the breast to actually find small tumors.
Цифровая маммография определила норму и показала множество плотных тканей, но MBI показывает область интенсивного поглощения излучения, которое коррелирует с двухсантиметровой опухолью.
The digital mammogram was read as normal and shows lots of dense tissue, but the MBI shows an area of intense uptake, which correlated with a two-centimeter tumor.
Описание: Обмен информацией и опытом по вопросам добычи и использования газа, содержащегося в плотных коллекторах, включая экономические, экологические и другие аспекты освоения этого и других видов нетрадиционных газовых ресурсов, а также проблемы безопасности.
Description: Exchange of information and experience on production and utilization of gas from tight formations including economic, environmental, safety and other factors associated with this resource and other non-conventional gas resources.
Поэтому с помощью маммограмм находят более 80 процентов раковых опухолей в грудях с большим количеством жировых тканей, но менее 40 процентов в особенно плотных грудях.
That's why mammograms find over 80 percent of tumors in fatty breasts, but as few as 40 percent in extremely dense breasts.
И в результате, когда капельки начинают формироваться на бугорках, они остаются в форме плотных сферических бусинок, что означает, что они намного более подвижны, чем если бы это была просто плёночка воды на всем панцире жука.
And the effect of this is that as the droplets start to form on the bumps, they stay in tight, spherical beads, which means they're much more mobile than they would be if it was just a film of water over the whole beetle's shell.
Таким образом, когда мы знаем, что новая технология может находить более чем в три раза больше опухолей в плотных тканях, мы должны решить одну очень важную проблему.
So now that we knew that this technology could find three times more tumors in a dense breast, we had to solve one very important problem.
Описание: обмен информацией и опытом по вопросам оценки и добычи газа, содержащегося в плотных формациях, угольных пластах, гидратах и т.д., включая экономические, экологические и другие аспекты освоения этого и других нетрадиционных газовых ресурсов, а также проблемы безопасности.
Description: Exchange of information and experience on assessment and production of gas from tight formations, coal seams, hydrates etc., including economic, environmental, safety and other factors associated with this resource and other non-conventional gas resources.
Отметив необходимость в повышении качества мониторинга и в создании более плотных сетей с целью повышения качества климатологических услуг, а также в оказании поддержки принятию решений в области адаптации, представитель ГСНК остановился на вопросе о важности повышения пространственно-временного разрешения данных и наблюдений и необходимости повышения качества региональных климатологических моделей и прогнозов.
Noting the need for improved monitoring and denser networks for improving climate services and supporting decision-making on adaptation, the GCOS representative spoke of the importance of greater spatial and temporal detail in data and observations, and of the need for improved regional climate models and projections.
Решение этого вопроса подразумевает более плотное сотрудничество системы образования и работодателей.
Closing this gap requires that educators and employers work together more closely.
Их плотная мускулатура сделала их превосходными дронами.
Their dense musculature made them excellent drones.
Осуществляем с этой целью плотные контакты с Кофи Аннаном и другими партнерами.
With that goal in mind, we maintain close contacts with Kofi Annan and other partners.
У нас сегодня был плотный рождественский ужин, и мы даже пели рождественские песни.
We had a hearty Christmas dinner tonight and even sang some carols.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad