Beispiele für die Verwendung von "плохая" im Russischen
Это видео докажет, что Кэрол Мерсер - плохая мать.
This video will prove that Carol Mercer is an unfit mother.
Я остановлю это ненадолго, потому что запись плохая.
I want to stop it for a second because the movie is very badly made.
«Это плохая новость для добытчиков нефти в Канаде».
"This is not good news for Canadian oil production."
Никаких, но у неё плохая реакция на амоксициллин.
No allergies, but she has an adverse reaction to amoxicillin.
Если вы думаете о волонтёрстве, то это плохая идея.
If you're thinking of volunteering, that's not a good idea.
Т для меня как сестра, Иногда плохая сестра, но все же.
I have to say, now I see you more like a sister, sometimes an evil step sister, but still the best I've got.
Налицо массовые заболевания, низкая продолжительность жизни, недоедание и плохая посещаемость школ.
There is massive disease, low life expectancy, high malnutrition, and low school attendance.
Ты должен это записать, если у тебя плохая память на имена.
You should write these things down, if you've no memory for names.
плохое изготовление- использование нестандартных материалов и компонентов (особенно взрывателей) или плохая сборка боеприпасов;
Poor manufacturing- the use of substandard materials and components (especially fuses) or poor munition assembly;
Когда читаешь книгу на английском, плохая идея искать перевод каждого слово, которого не знаешь.
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
И она никогда не увидит мира, где в игре, плохая или не реалистичная графика.
She's never going to know a world where the graphics just aren't stunning and really immersive.
Я не знаю, сколько сейчас червей здесь, но у меня, похоже, будет плохая карма.
I don't know how many worms [were] in there, but I've got some heavy karma coming, I tell you.
Это плохая новость для Греции - и для любого, кого заботит финансовая стабильность во всем мире.
This is not good news for Greece - or for anyone who cares about global financial stability.
Я знаю, ты хотел эту машину, но я решила, что продать машину тебе - это плохая идея.
I know you wanted the car, but I just didn't think it was a good idea to sell it to you.
Тем не менее, Vauxhall представили новую быструю Астру, и заявили, что она вовсе не ужасно плохая.
Vauxhall, however, has just introduced a new fast Astra and says it isn't terrible rubbish.
Причиной наступившего в конце концов краха интернета послужила не плохая экономическая модель, а чрезмерное расширение кредита.
The internet bust, when it finally came, was caused not by an unsound business model, but by over-extension of credit.
В действительности, такая плохая диагностика может привести к задержке того, что, я считаю, будет окончательным прочным восстановлением Японии.
Indeed, such a mal-diagnosis could delay what I believe will be an eventual solid recovery in Japan.
С данной точки зрения, то, что Берлускони рекламирует для Италии, а также последствия его планов в отношении еврозоны, - это плохая новость.
From this perspective, what Berlusconi advocates for Italy, and the consequences of his agenda for the eurozone, is not good news.
Женщина которую я вижу, женщина с повязкой на глазу и у нее есть плохая привычка отодвигать кусок стены и смотреть на меня.
There's a woman I keep seeing, a woman with an eyepatch, and she has this habit of sliding walls open and staring at me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung