Beispiele für die Verwendung von "плюралистическое общество" im Russischen mit Übersetzung "pluralistic society"
Помимо этого, Региональное правительство уже создало в Курдистане сравнительно открытое, плюралистическое общество.
Moreover, the KRG has already established a relatively open and pluralistic society.
Теоретически, в стране сохранились различные партии, выборы, плюралистическое общество, независимая судебная власть и рыночная экономика.
Theoretically, there remain different parties, elections, a pluralistic society, an independent judiciary, and a market economy.
Но они действительно подразумевают более плюралистическое общество, открытое всем видам различий, и предоставляют возможность учиться, работать и любить лучше.
But it does suggest that a more pluralistic society, open to all kinds of difference, can learn, work, and love better.
Канада представляет собой многокультурное и плюралистическое общество с двумя официальными языками- английским и французским, примерно 50 аборигенными культурными группами1 и многочисленными этнокультурными, религиозными, иммигрантскими и лингвистическими общинами.
It is a multicultural and pluralistic society, with two official languages, English and French, some 50 Aboriginal cultural groups and many ethno-cultural, religious, immigrant and linguistic groups.
Единый опыт жизни в высокотехнологичную эпоху является универсальной основой для плюралистического общества.
The shared experience of living in a highly technological era provides a universal ground for a pluralistic society.
Но каждый человек - и я считаю, что в плюралистическом обществе - каждый делает ставку на что-то.
But everybody's got - and I believe in a pluralistic society - everybody's betting on something.
Наилучшим ответом на нетерпимый экстремизм является культивация открытого плюралистического общества, которое относится ко всем, живущим в нем, как к полноправным гражданам.
The best response to intolerant extremism is to cultivate an open and pluralistic society that treats all those who live within its borders as full citizens.
Однако доминирующей целью должна быть поддержка создания в Египте плюралистического общества, которое защищает права всех на участие в политике и свободных и честных выборах.
But the predominant goal should be to support the creation in Egypt of a pluralistic society that defends the rights of all to political participation and free and fair elections.
Но ученые во всех трех секторах должны открыто бороться против изменений, которые не признают, не приветствуют, и не поддерживают явную и неизменную роль "общественной науки" в открытом плюралистическом обществе.
But scientists in all three sectors should fight openly against changes that fail to recognise, celebrate, and fully support the distinctive, irreplaceable role of `public science' in an open, pluralistic society.
Г-н Эйде подчеркнул необходимость введения режима защиты меньшинств, обеспечивающего равное обращение на индивидуальном уровне, способствующего равенству возможностей для членов всех групп общества и создающего в рамках плюралистического общества условия для всех в том, что касается сохранения достоинства и самобытности.
Mr. Eide, laid stress on the importance of a minority protection regime which ensured equal treatment at the individual level, promoted equal opportunity for members of all groups in society and created conditions for everyone within a pluralistic society to maintain one's dignity and identity.
И наконец, всем государствам этого района рекомендуется укреплять сотрудничество во всех областях с тем, чтобы вести борьбу с терроризмом, международной преступностью и производством оружия и наркотиков и их незаконным оборотом, которые, как представляется, подвергают опасности дружественные отношения между государствами, препятствуют развитию и международному сотрудничеству и ведут к ущемлению прав человека и основных свобод и к подрыву демократических основ плюралистического общества.
Finally, all the States of the region are invited to cooperate in all areas to cope with terrorism, international crime and the production and illicit trade in weapons and drugs, considered to jeopardize friendly relations among States, hinder development and international cooperation and negate human rights and fundamental freedoms, resulting in the destruction of the democratic foundations of a pluralistic society.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung