Beispiele für die Verwendung von "пневмомаска со шланговой подачей воздуха" im Russischen

<>
В этом колесе не хватает воздуха. This tire needs some air.
Он проводит клинические испытания с подачей холодного солевого раствора в клинике Балтимора, пытаясь помочь пациентам с тяжелыми травмами. Тишерман надеется продолжить свои исследования как минимум до осени 2018 года, а может, и дольше. He is performing a clinical trial of this cold saline replacement technique in critically injured trauma victims in Baltimore, and he expects the study will last at least until the fall of 2018 and possibly later.
Мы не можем жить без воздуха и воды. We cannot live without air and water.
Напряженность в отношениях между Грецией и ее кредиторами обострилась еще больше на прошлой неделе с подачей жалобы Грецией на министра финансов Германии и словами, что они не могут исключить выход Греции из еврозоны. Tensions between Greece and its creditors escalated further last week with the former filing a complaint against German Finance Minister and the latter saying he couldn’t rule out Greece leaving the euro.
Проблема загрязнения воздуха в Токио даже больше, чем в Нью-Йорке. Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с содержимым спецификации Продукта перед подачей вашей первой Сделки соответствующего типа. Please read the contents of the Product specification thoroughly before you submit your first Trade of that type.
Без воздуха жизнь невозможна. Without air, nothing could live.
Перед подачей заявки на создание учетной записи на нашем сайте вам необходимо ознакомиться с документами, представленными ниже. Before you apply for an account with us you should familiarise yourself with the documents listed below.
Из-за проблемы загрязнения воздуха, велосипеды, возможно, однажды заменят автомобили. Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.
10.13. В случае ошибочного, с точки зрения Клиента, неисполнения отложенного ордера Клиент перед подачей претензии должен: 10.13. Should the Client believe that the Pending Order was erroneously executed, the Client shall, before filing a complaint:
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет. Air quality has deteriorated these past few years.
Перед подачей заявки на создание учетной записи на нашем сайте вам необходимо ознакомиться с документами, представленными на странице с юридической информацией Before you apply for an account with us you should familiarise yourself with the documents listed on our legal page
Эту пыль невозможно отфильтровать из воздуха. This dust is impossible to filter from the air.
Перед подачей претензии в соответствии с п. 10.15 Клиент должен убедиться в том, что прошло достаточное для исполнения ордера время. Before lodging a complaint in accordance with clause 10.15, the Client should be certain that there has been sufficient time to execute the order.
Впусти немного свежего воздуха. Let in some fresh air.
Чтобы мы не проверяли приложение на взаимодействие с какой-либо платформой, удалите ее из списка перед подачей заявки. Remove any platforms you don't want your app to be reviewed on before submitting.
Дома должны строиться так, чтобы впускать много света и много свежего воздуха. Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
Перед подачей заявки на проверку приложения рекомендуется провести небольшую подготовку, которая поможет максимально упростить процесс. Before beginning your app submission, there are a few things you'll want to take care of to make the process as easy as possible.
Без воздуха мы бы умерли. Without air we would die.
Перед подачей заявки на проверку важно всесторонне протестировать функционирование разрешений, используемых в приложении. Before you submit for review you need to test that any permissions you want to use are fully functioning in your app.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.