Beispiele für die Verwendung von "по лесоводству" im Russischen
Этот фонд сможет оперативно начать проекты по лесоводству, лесному хозяйству, землепользованию, а также сельскому хозяйству – в областях, предлагающих широкий спектр возможностей по сокращению либо смягчению последствий выброса двуокиси углерода, а также обеспечить значительные результаты на рынках квот на эмиссию двуокиси углерода.
The fund would jump-start forestry, land-use, and agricultural projects – areas that offer the greatest scope for reducing or mitigating carbon emissions, and that could produce substantial returns from carbon markets.
Они принимают активное участие в совещаниях, конференциях и консультациях, проводимых неправительственными организациями и организациями гражданского общества до и после заседаний технических комитетов ФАО (в частности Комитета по сельскому хозяйству, Комитета по мировой продовольственной безопасности и Комитета по лесоводству).
They are active participants at the meetings, conferences and consultations of NGOs and civil society organizations that take place prior to and in conjunction with FAO technical committees (particularly the Committee on Agriculture, the Committee on World Food Security and the Committee on Forestry).
Секретариат Форума принимает активное участие в работе Департамента ФАО по лесному хозяйству и региональных комиссий ФАО по лесоводству и считает, что такое сотрудничество имеет важнейшее значение для обеспечения того, чтобы межправительственные решения Форума доводились до сведения директивных органов и практических работников, которые могут реально осуществить изменения на местах.
The Forum secretariat is actively engaged with the work of the FAO Forestry Department and FAO regional forestry commissions, seeing this collaboration as important to ensuring that the intergovernmental decisions of the Forum reach the policymakers and practitioners that can effect change on the ground.
Например, Организация научно-промышленных исследований Содружества (ОНПИС) ведет Австралийскую библиографию по сельскому хозяйству, содержащую библиографические сведения о материалах, охватывающих все аспекты сельского хозяйства, со ссылками на информацию по лесоводству, рыболовству, пищевым наукам и диетологии.
For example, the Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation (CSIRO) maintains the Australian Bibliography of Agriculture, containing bibliographic records of materials covering all aspects of agriculture, together with references to information on forestry, fisheries, food sciences and human nutrition.
призвать региональные комиссии ФАО по лесоводству воспользоваться имеющейся возможностью для обсуждения вопроса о взаимосвязи между региональными приоритетами и осуществлением практических предложений МГЛ/МФЛ, с тем чтобы внести вклад в подготовку общей оценки на пятой сессии Форума;
Invite the FAO regional forestry commissions to take the opportunity to hold discussions on the relationship between regional priorities and the implementation of IPF/IFF proposals for action in order to contribute to the overall assessment at the fifth session of the Forum;
Европейская комиссия ФАО по лесоводству: обзор состояния лесного фонда в Европе (1);
FAO European Forestry Commission: review of the state of forests in Europe (1);
Его члены теснее, чем когда-либо ранее, сотрудничают на таких направлениях, как национальные программы по лесоводству, децентрализация, критерии и показатели, стихийные пожары, мангровые заросли и восстановление и сохранение лесов.
Members work together more closely than ever before on national forest programmes, decentralization, criteria and indicators, wildfires, mangroves and forest restoration and conservation, just to mention a few areas.
В рамках проведения Всемирного дня водно-болотистых угодий совместно с Отделом природы Комиссии по лесоводству в Аккре был проведен семинар по теме «Водно-болотистые угодья способствуют развитию рыбных хозяйств и поддержанию их надлежащего санитарного состояния», февраль 2006 года.
And World Wetlands Day was observed with a seminar in conjunction with Wildlife Division of the Forestry Commission on the theme Wetlands support fisheries- Keep them healthy in Accra- February 2006.
содействовать более полному учету лесохозяйственных вопросов в работе региональных комиссий и создавать возможности для более тесного сотрудничества и взаимодействия с другими международными региональными учреждениями и структурами, такими, как региональные договорные органы, региональные комиссии ФАО по лесоводству и региональные банки развития.
To facilitate the incorporation of forest-related issues more effectively as part of the work of regional commissions, and enable closer collaboration and work with other international regional agencies and processes, such as regional treaty bodies, the FAO regional forestry commissions and regional development banks.
Проект разработки многоязычной терминологической базы данных по лесам «Сильвавок» выполняет роль своеобразного координационного центра по терминологическим вопросам в области лесоводства с многоязычной терминологической базой данных, опубликованной в сети международной библиографией терминологических баз данных, глоссариев и соответствующих публикаций по лесоводству и информацией о терминологических проектах МСНИЛО и других органов в области лесоводства.
The SilvaVoc Project on Multilingual Forest Terminology functions as a clearing house for terminological issues in forestry, with a multilingual term database, international online bibliography on forest terminologies, glossaries and related publications and an information platform on IUFRO and other terminological projects in forestry.
Обсуждались и другие вопросы, имеющие отношение к лесам, включая рекомендации по землепользованию, изменению режима землепользования и лесоводству, таблицы для представления данных учета парниковых газов для землепользования, изменения режима землепользования и лесоводства, лесозаготовки и деградация лесов и утрата других видов растительного покрова.
Other forest-related issues discussed were good practice guidance for land use, land-use change and forestry, reporting tables for greenhouse gas inventories for the land use, land-use change and forestry sector, harvested wood products and degradation of forests and devegetation of other vegetation types.
Расширился обмен опытом по различным вопросам, касающимся лесного сектора, особенно по таким, как содействие лесоводству и создание потенциалов в странах с переходной экономикой и обеспечение устойчивого лесопользования, благодаря проведению серии семинаров и рабочих совещаний по широкому кругу соответствующей тематики для 239 экспертов и руководящих работников из 35 стран и реализации кооперативных проектов с участием групп в составе 166 специалистов.
Increased exchange of experiences on various issues of the forest sector, notably as regards forestry assistance and capacity-building for countries with economies in transition, and the implementation of sustainable forest management was achieved by means of a series of seminars and workshops on a wide range of relevant topics for 239 experts and policy makers from 35 countries and cooperative projects that were addressed by teams of 166 specialists.
В 2007 году принятие не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов Генеральной Ассамблеей усилило приверженность мирового сообщества устойчивому лесоводству как главному принципу политики в области лесного хозяйства на национальном и международном уровнях и определило будущие приоритеты в форме четырех глобальных целей по лесам.
In 2007, the adoption of the Non-Legally Binding Instrument on All Types of Forests by the General Assembly reinforced the global commitment to sustainable forest management as the overarching principle for forest policy at both the national and international levels, and outlined future priorities in the form of the four Global Objectives on Forests.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung