Exemplos de uso de "по старой памяти" em russo

<>
Один последний танец по старой памяти. One last dance for old time's sake.
Я впустил тебя сюда не по старой памяти. I didn't let you in here for old time's sake.
Просто решил зайти после обеда и помочь по старой памяти. Just thought I'd come in and help out this afternoon for old time's sake.
Он по старой памяти, Дин. He's chasing a memory, Dean.
Давай Эл, по старой памяти. Oh come on, El, just for old times.
Но я подумала, просто по старой памяти. But I thought, just for old times' sake.
По старой памяти, возможно я смогу тебе помочь. For old times' sakes, perhaps I can help you.
Попов начал снабжать Хилберта постоянным потоком наводок — по старой памяти. Popov began feeding Hilbert a steady stream of tips for old time’s sake.
Присоединишься, по старой памяти? Care to join me, for old times' sake?
Просто, по старой памяти. Just, um, for old times' sake.
По старой памяти? What old times?
Если вы приобрели подписку по старой цене, то сможете продлевать ее, пока не перейдете на другой тарифный план или пока не истечет срок действия банковской карты. If you purchased a storage subscription under the old pricing plan, you can renew your subscription until you choose to upgrade or until your payment information expires.
Предположим, британец приобретает товар стоимостью 100 фунтов стерлингов с учетом НДС. По старой схеме выплата рассчитывается следующим образом: Assuming a person in the UK purchases an item with a total price of £100, inclusive of VAT, the payout was calculated as follows:
В Ираке со дня падения Багдада 9-го апреля 2003 года Дамаск демонстрировал неуместную ностальгию по старой системе. In Iraq, since the fall of Baghdad on April 9, 2003, Damascus has shown undue nostalgia for the old system.
Еще один ощутимый удар по старой системе нанесла угроза Аргентины отказаться от выплаты долга МВФ, что некоторые посчитали оправданной реакцией на годы следования плохим советам МВФ и стран Большой Семерки. Argentina's other threat, not to repay the IMF, challenged the old system just as profoundly and seemed for some to be a justified response to years of bad policy advice from the IMF and the G-7 countries.
Почему Гилберты поехали по мосту Викери, когда по старой дороге было бы на 10 минут быстрее, и почему на месте аварии на асфальте нет следов от шин, а багажник полон чемоданов, будто они собирались уехать из города? So why were the Gilberts taking Wickery bridge when old Miller road was clearly 10 minutes faster, and why are there no skid marks at the scene of the accident, and why was the trunk full of luggage as if they were going out of town?
И, по старой традиции учителей физкультуры, мисс Стогер не интересовалась противоположным полом. And in the grand tradition of P. E teachers, Ms. Stoeger seemed to be same-sex oriented.
Он проехал по старой дороге Нави Ярд 5 минут назад. It pulled into the old Navy Yard 5 minutes ago.
Поедешь по старой дороге, через деревянный мостик. You'll take the old road, cross the wooden bridge.
По старой дороге, через деревянный мостик. The old road, cross the wooden bridge.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.