Beispiele für die Verwendung von "по суше" im Russischen mit Übersetzung "overland"

<>
На обратном пути мы пойдём по суше, так что ждать нас нет надобности. We are taking the overland route on the way back, so there is no need to wait around.
Транспортировка товаров по суше из Китая в Европу всё ещё в два раза дороже, чем торговля по морю. Shipping goods overland from China to Europe is still twice as expensive as trade by sea.
Воздушный транспорт дает странам, не имеющим выхода к морю, возможность избежать транзитных проблем, связанных с перевозкой грузов по суше или морю. Air transport offers landlocked countries a means of avoiding the transit problems associated with overland and overseas freight movements.
Доступ по суше к южной и центральной частям Сомали был дополнительно ограничен после того, как 25 декабря 2006 года правительство Кении приняло решение о закрытии своей границы по соображениям безопасности. Overland access to south-central Somalia was further complicated following the decision of the Government of Kenya on 25 December 2006 to seal its border on security grounds.
Сейчас это проблемный вопрос», — сказал Ян Кулен (Jan Koolen) из Unit 45 — компании, которая разрабатывает высокотехнологичные контейнеры для транспортировки, позволяющие перевозить хрупкую электронику и скоропортящиеся продукты по суше между Китаем и Европой круглый год. That's the bottleneck at the moment,” said Jan Koolen from Unit 45 — a company that manufactures high-tech shipping containers which allow sensitive electronics and perishables to be shipped overland between China and Europe year round.
Более того, в ходе своего расследования в отношении запускаемых с плеча ракет, использовавшихся в ходе совершенного в Момбасе нападения на израильский авиалайнер, Группа установила, что, по всей вероятности, ракеты, использовавшиеся в ходе нападения в Момбасе, были контрабандно доставлены по морю из Йемена в Сомали, а затем по суше были переброшены в Кению. Furthermore, in its follow-up on the shoulder-fired missiles used in the Mombasa attack against an Israeli airliner, the Group learned that there is a high probability that the missiles used in the Mombasa attack had been smuggled to Somalia from Yemen by sea, before travelling overland to Kenya.
От необходимости вносить репатриационный депозит освобождены владельцы дипломатических или служебных паспортов и члены их семей, военнослужащие и члены их семей, если они располагают, в частности, приказом или маршрутным листом, выходцы из стран, граничащих с Мали, при условии, что они перемещаются по суше, туристы, использующие личные средства передвижения, и школьники и студенты, числящиеся в средних и высших учебных учреждениях Республики Мали. The following were exempt from payment of the repatriation deposit: holders of diplomatic or service passports and members of their families; military officials and members of their families in possession of, for example, a movement order or a travel authorization; nationals of adjacent countries, provided that their journey was overland; tourists using private vehicles; and children and young people officially registered with secondary or higher educational establishments in Mali.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.