Beispiele für die Verwendung von "побегов" im Russischen mit Übersetzung "escape"
Übersetzungen:
alle210
escape126
shoot27
escaping16
breakout9
run8
flight4
absconding4
fleeing3
running away3
sprout1
sneaking off1
andere Übersetzungen8
Хотя число содержащихся под стражей лиц в стране снова уменьшилось вследствие многочисленности " побегов ", около 80 % таких лиц содержатся в предварительном заключении.
Whereas the national incarceration rate is again low due to the very large number of “escapes”, nearly 80 per cent of those incarcerated are in pre-trial detention.
3 января министерство юстиции открыло тюрьму в Бьюкенене, не обеспечив ее необходимыми средствами охраны и адекватным персоналом, что привело к целому ряду побегов в первый же день ее работы.
The facility in Buchanan was opened by the Ministry of Justice on 3 January without basic security equipment and adequate staff, which led to a number of escapes on the very same day.
Кроме того, государству-участнику следует тщательно расследовать обстоятельства побега из тюрьмы осужденных правонарушителей, обеспечить, чтобы они отбыли срок наказания, который им был назначен, и в целом принять меры по предотвращению дальнейших побегов.
Furthermore, the State party should thoroughly investigate the escape from prison of the convicted perpetrators, ensure that they serve their sentence according to their conviction and, in general, take measures to prevent further escapes.
Имели место и другие случаи массовых побегов из центральной тюрьмы Зведру в графстве Гранд-Джеде, из которой 17 апреля бежало 40 человек, находившихся под стражей в ожидании суда, и в центральной тюрьме Монровии, из которой 16 мая 2009 года бежали еще 32 заключенных.
Other escapes involving scores of prisoners occurred in Zwedru Central Prison, Grand Gedeh County, where 40 pretrial detainees escaped on 17 April, and in MCP where another 32 detainees escaped on 16 May 2009.
В исправительной службе и в полиции для предотвращения совершения побегов или усмирения нарушающих правила лиц, а также для урегулирования кризисных ситуаций и недопущения причинения заключенными вреда самим себе или порчи имущества используются " жесткие средства усмирения " (наручники, ножные кандалы и поясные цепи) и " мягкие средства усмирения " (ремни из мягкой кожи или нейлона).
The correctional services and the police made use of “hard restraints” (handcuffs, leg irons and belly chains, among others) and “soft restraints” (soft leather or nylon straps) to prevent escape or to restrain unruly individuals, or to defuse a situation and prevent an individual from harming himself or damaging property.
И возглавлять массовый побег обезьян, имевший катастрофические последствия.
And leading a disastrous monkey escape.
Я изменил запланированную рыбалку на побег на лодке.
I changed a planned fishing accident into a boat escape.
Вот почему мы должны тщательно спланировать ее побег».
That’s why we have to carefully plan her escape.”
Поэтому эволюция обеспечила разные способы запуска механизмов побега.
So evolution has provided multiple ways to initiate escape.
Первый сезон начинался с побега Джо Кэролла из тюрьмы.
And season one began with the escape of Joe Carroll from prison.
Послал ему сигнал тревоги, а сейчас занимаешься планом побега.
You just sent him an emergency signal, and now you're on your escape plan.
Мы все очень впечатлены твоим якобы побегом от Дьявола.
We are all very impressed by your alleged escape from the Red Devil.
Ну, мы просто должны начать побег, когда дверь уже откроют.
Well, we'll just have to start our escape when the door's already open.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung