Beispiele für die Verwendung von "победителям" im Russischen mit Übersetzung "victor"

<>
Но новейшая история не была милостива к победителям. But recent history has not been kind to the victors.
Первым из них будет время, которое потребуется победителям для того, чтобы сформировать правительство. The first of these will be the length of time that it takes the victors to form a new government.
Германия "задолжала" победителям 6,6 миллиардов фунтов стерлингов (85% ее ВВП), подлежащих выплате 30 ежегодными платежами. Germany "owed" the victors £6.6 billion (85% of its GDP), payable in 30 annual installments.
Они сложили цифры и в 1921 году представили счет: Германия «задолжала» победителям 6,6 миллиардов фунтов стерлингов (85% ее ВВП), подлежащих выплате 30 ежегодными платежами. They added up the figures, and in 1921 they presented the bill: Germany “owed” the victors £6.6 billion (85% of its GDP), payable in 30 annual installments.
В 1919 году Кейнс составил грандиозный план комплексного списания задолженности, а также нового выпуска облигаций, гарантированных союзными державами, доходы от которых должны были пойти как победителям, так и побежденным. In 1919, Keynes produced a grand plan for comprehensive debt cancellation, plus a new bond issue, guaranteed by the Allied powers, whose proceeds would go to victors and vanquished alike.
В этом контексте право вето, дарованное государствам - победителям во Второй Мировой Войне, не распространялось на «внутренние» конфликты между членами ООН, а только на случаи угрозы миру со стороны стран, не входивших в ее состав. In this context, the veto power conferred on the victors of World War Two was not concerned with "internal" conflicts among the member states; it extended only to threats to peace from countries outside the UN consensus.
Правосудие победителей в иракском стиле Victors’ Justice, Iraqi-Style
"Правосудие победителя" больше не приемлемо. "Victor's justice" is no longer acceptable.
И я с нетерпением объявляю победителя. I'm thrilled to announce the victor.
Главные победители в этой войне - это мухи The real victors of this war are the flies
Поскольку история пишется победителями, это не удивительно. To the extent that history is written by the victors, that is not surprising.
Кроме того, многие откровенно называли процессы «торжеством победителей». The trials were also plagued by allegations of being little more than victor’s justice.
Сейчас эта расстановка нарушена после очередного цикла правосудия победителей. That arrangement has now come unglued following another cycle of victors' justice.
Год спустя команда с наибольшим числом выживших объявляется победителем. After one year, the team with the most surviving members would be declared the victor.
В действительности, само образование Ирака основано на правосудии победителя: Indeed, the very foundation of Iraq was based on victors' justice:
Сначала, после победы над коммунизмом, русские считали себя победителями. At first, after they had vanquished communism, Russians regarded themselves as victors.
Нашего героя увезли в психиатрическую больницу, и двойник оказался победителем. Our hero is carted off to a lunatic asylum, and the double emerges as the victor.
В обоих случаях победители оказались заложниками плохо продуманной избирательной кампании. In both cases, a poorly conceived campaign has caught up to the victors.
В Египте победителем будет армия, по крайней мере, в среднесрочной перспективе. In Egypt, the army will be the victor, at least in the medium term.
Мои монеты получит каждый победитель, какую благодарность я получу от магистрата? My own coin to see each victor paid, What thanks do I get from the magistrate?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.