Beispiele für die Verwendung von "побоев" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle60 beating25 andere Übersetzungen35
Это оскорбление и нанесение побоев. It's assault and battery.
Семья выдвигает обвинения в нанесении побоев. The family is gonna press charges of assault and battery.
Вы арестованы за физическое насилие и нанесение побоев. You're under arrest for assault and battery.
И из-за вырубленного охранника это нападение с нанесением побоев. And slugging the guard makes it assault and battery.
Ещё я должна сказать, что семья выдвигает обвинения в нанесении побоев. I have to tell you also that the family is gonna press charges of assault and battery.
статья 340 Уголовного закона- " Применение побоев и пыток в отношении военнослужащего "; Article 340 of the Criminal Law- Battery and torture of a military serviceman;
Фотографии следов побоев на теле Тсвангирая вызвали гневные протесты во всем мире. The photos of Tsvangirai's pummeled body led to an international outcry.
Фотографии следов побоев на теле Цвангирая вызвали гневные протесты во всем мире. The photos of Tsvangirai’s pummeled body led to an international outcry.
В ящике стола куча фотографий с мертвыми женщинами, чьи лица синие от побоев. Bureau drawer is full of pictures of dead women whose faces are beaten to a pulp.
Просто родители выдвинули обвинения в нападении и нанесении побоев, а это не моя специализация. It's just that the parents are pressing charges for assault and battery, and that's just not my area of expertise.
В 2005-2008 годах оказывается также поддержка предоставлению экстренной психологической помощи пострадавшим от побоев женщинам в приютах. Support has also been granted for emergency psychological assistance to battered women at shelters for the period 2005-2008.
Имеется ряд приютов, где могут найти убежище пострадавшие от побоев женщины и их дети и где можно бесплатно получить консультации и правовую помощь. There were a number of shelters offering refuge to battered women and their children, and counselling services and legal aid were available free of charge.
Преднамеренное убийство, нанесение тяжких телесных повреждений и побоев, пытки и применение или угроза применения насилия входят в число преступлений, наказуемых в соответствии с указанным Кодексом. Homicide, assault and battery, torture and the use or threat of violence are among the offences punishable under the Code.
Жестокое обращение со стороны представителей органов полиции может проявляться в многочисленных правонарушениях: телесных повреждениях, нанесении побоев, оскорблениях, угрозах, принуждении, злоупотреблении должностными полномочиями и, разумеется, расовой дискриминации. Ill-treatment by police officers may comprise a number of offences: bodily injury, assault, insults, threats, coercion, abuse of authority and, of course, racial discrimination.
Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу сообщений, касающихся случаев издевательства, побоев и вымогательства между детьми в школе, которые зачастую являются реакцией на невыносимые условия в семье и школе. Furthermore, the Committee is concerned at reports on bullying, insulting and blackmailing among children in schools, which often are a reaction to unbearable conditions in family and school settings.
Комитет приветствует создание в 2003 году в составе полиции отдела по борьбе с преступлениями на сексуальной почве, который занимается случаями сексуального насилия, побоев со стороны супругов и сексуальных надругательств. The Committee welcomes the establishment of the Sex Crimes Unit in the Zambia Police Services in 2003 to deal with cases of sexual violence, spouse battery and sexual abuse.
Комитет считает, что в свете длительной серии скандалов и побоев на полицию, которая не отреагировала незамедлительно на звонок, можно возложить ответственность за непринятие должных мер в целях защиты Шахиды Гёкче. The Committee considers that in light of the long record of earlier disturbances and battering, by not responding to the call immediately, the police are accountable for failing to exercise due diligence to protect Şahide Goekce.
Комитет приветствует создание в 2003 году в составе полиции Замбии отдела по борьбе с преступлениями на сексуальной почве, который занимается случаями сексуального насилия, побоев со стороны супругов и сексуальных надругательств. The Committee welcomes the establishment in 2003 of the Zambia police service sex crimes unit to deal with cases of sexual violence, spouse battery and sexual abuse.
Иные насильственные действия, причиняющие физическую боль, трактуются как любое воздействие на тело потерпевшего, кроме ударов и побоев, состоящее в щипании, сечении, выкручивании рук, вырывании волос, воздействии огнем или биологическими факторами и т.д. Other violent acts causing physical pain are interpreted as anything inflicted on the victim's body, apart from blows and battery, such as pinching, cutting, twisting of the hands, the tearing out of hair and the use of biological agents.
Майкл Вик, звезда-защитник Национальной футбольной лиги США, отбывал срок в тюрьме за деятельность с боевыми собаками, а аресты по обвинению игроков от незаконного хранения наркотиков и оружия до домашних побоев стали обычным явлением. Michael Vick, a star quarterback in the US National Football League, served time in prison for running a vicious dog-fighting operation, and arrests of players on charges ranging from illegal possession of drugs and weapons to domestic battery have been a regular occurrence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.