Beispiele für die Verwendung von "побудившей" im Russischen mit Übersetzung "provoke"

<>
Первое событие, указанное на нем, связано с убийством 8 июня четырех солдат Сил обороны Израиля, при этом это событие было истолковано в качестве причины, побудившей Израиль попытаться уничтожить через два дня члена организации «Хамас» г-на Рантиси. The first event it had reported was the killing of four Israel Defence Forces soldiers on 8 June, and it had interpreted that event as having provoked the Israeli attempt to assassinate Hamas member Mr. Rantisi two days later.
побудить нас думать иначе, драматическими созидательными утверждениями. to provoke us to think differently with dramatic creative statements.
Интересные и заставляющие задуматься вопросы по программе, посвященной теме гражданства, побудят учащихся к тому, чтобы подготовить сообща творческие материалы (например, сочинение, аудиоматериал, фильм), отражающие их понимание истории и наследия работорговли. Through interesting and thought-provoking questions based around the citizenship curriculum, pupils will work collaboratively to produce a creative piece (e.g. written, audio, film) of research showing their understanding of the history and legacies of the slave trade.
Джeйн Пойнтер рассказывает о своей жизни в Биосфере 2, продолжавшейся два года и 20 минут - об опыте, который побудил ее на изучение того, как бы мы смогли поддерживать жизнь в непригодных для этого условиях. Это одно из первых выступлений, взятое из мероприятия TEDx, которое было самостоятельно организовонно в Университете Южной Калифорнии. At TEDxUSC, Jane Poynter tells her story of living two years and 20 minutes in Biosphere 2 - an experience that provoked her to explore how we might sustain life in the harshest of environments.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.