Sentence examples of "поведение потребителя" in Russian

<>
Если мы действительно хотим изменить широко известное поведение потребителя, которое мы всюду обсуждаем как защитники окружающей среды и любители качественных продуктов, то возможно надо просто выбросить термин "потребитель" и начать поддерживать людей, которые действительно что-то делают. If we really want to see the kind of wide consumer behavior change that we're all talking about as environmentalists and food people, maybe we just need to ditch the term "consumer" and get behind the people who are doing stuff.
В них уже началась реализация многочисленных инициатив по повышению уровня информированности населения о том, как поведение каждого потребителя воздействует на окружающую среду, а также по пропаганде экологически безопасных товаров и услуг и устойчивого использования энергии, воды, сырья и земли населением на индивидуальном уровне и общинами. Numerous initiatives have already been launched in cities and towns to raise public awareness of the environmental impact of individual consumption behaviour, as well as to promote environmentally sound goods and services and the sustainable use of energy, water, raw materials and land by individuals and communities.
В них уже началата реализация многочисленных инициатив по повышению уровня информированности населения о том, как поведение каждого потребителя воздействует на окружающую среду, а также по пропаганде экологически безопасных товаров и услуг и устойчивого использования энергии, воды, сырья и земли населением на индивидуальном уровне и общинами. Numerous initiatives have already been launched in cities and towns to raise public awareness of the environmental impact of individual consumption behaviour, as well as to promote environmentally sound goods and services and the sustainable use of energy, water, raw materials and land by individuals and communities.
В них уже началась реализация многочисленных инициатив в целях повышения уровня информированности населения о том, как поведение каждого потребителя воздействует на окружающую среду, а также в целях пропаганды экологически безопасных товаров и услуг и устойчивого использования энергии, воды, сырья и земли отдельными лицами и общинами. Numerous initiatives have already been launched in cities and towns to raise public awareness of the environmental impact of individual consumption behaviour, as well as to promote environmentally sound goods and services and sustainable use of energy, water, raw materials and land by individuals and communities.
В них уже начата реализация многочисленных инициатив по повышению уровня информированности населения о том, как поведение каждого потребителя воздействует на окружающую среду, а также по пропаганде экологически безопасных товаров и услуг и устойчивого использования энергии, воды, сырья и земли населением на индивидуальном уровне и общинами. Numerous initiatives have already been launched in cities and towns to raise public awareness of the environmental impact of individual consumption behaviours, as well as to promote environmentally sound goods and services and the sustainable use of energy, water, raw materials and land by individuals and communities.
В крупных и малых городах уже началась реализация многочисленных инициатив с целью повышения уровня информированности общественности о том, как поведение каждого потребителя воздействует на окружающую среду, а также с целью пропаганды экологически безопасных товаров и услуг и рационального использования энергии, воды, сырья и земли отдельными лицами и общинами. Numerous initiatives have already been launched in cities and towns to raise public awareness of the environmental impact of individual consumption behaviour, to promote environmentally sound goods, services and sustainable use of energy, water, raw materials and land by individuals and communities.
В них уже началась реализация многочисленных инициатив с целью повышения уровня информированности общественности о том, как поведение каждого потребителя воздействует на окружающую среду, а также с целью пропаганды экологически безопасных товаров и услуг и рационального использования энергии, воды, сырья и земли отдельными лицами и общинами. Numerous initiatives have already been launched in cities and towns to raise public awareness of the environmental impact of individual consumption behaviour, to promote environmentally sound goods, services and sustainable use of energy, water, raw materials and land by individuals and communities.
Образование, экзамены, опыт, поведение и этика, профессиональное образование и ресертификация, масштабы практики, местные знания и охрана прав потребителя. Education, examinations, experience, conduct and ethics, professional development and recertification, scope of practice, local knowledge and consumer protection.
Его поведение меня раздражает. His behaviour annoys me.
У потребителя упаковка не сохранилась The consumer doesn't have the packaging
Ты должен ответить за своё легкомысленное поведение. You must answer for your careless conduct.
Чтобы сохранить свои прибыли, бизнесмены вынуждены уходить от сортов, рассчитанных на массового потребителя, в класс "премиум": In order to preserve their profits, businessmen are forced to move from varieties that are tailored to the mass consumer to the "premium" class:
Мальчик был награждён за примерное поведение. The boy was awarded a prize for good conduct.
В результате комплекса мер по "зеленой" энергии, внедренных Брюсселем, - шифр, означающий субсидирование французских и немецких энергетических компаний за счет потребителя, - европейская промышленность платит в два раза больше за электричество и в четыре раза больше за газ, чем в США. As a result of "green" energy policies imposed by Brussels - code for subsidising French and German energy firms at the consumer's expense - European industry pays twice as much for electricity, and four times as much for gas, as in the United States.
Тебе должно быть стыдно за своё поведение. You should be ashamed of your behavior.
Когда собственные издержки Campbell начинают расти — особенно резко эта тенденция проявляется в периоды высокой инфляции, — компания не может допустить, чтобы цена для потребителя поднялась значительнее, чем средний рост на продукты питания, иначе может произойти сдвиг спроса от супов к другим продуктам. When Campbell's own costs rise, as they can do sharply in an inflationary period, prices to the consumer cannot be raised more than the average of other foods or there could be a shift in demand away from soups to other staples.
Все боги лучше, чем их собственное поведение. All gods are better than their conduct.
Предположительно снижение цен на нефть приведет к снижению цен на бензин в Великобритании на GBP 1 за литр, что даст столь необходимый толчок для потребителя. The decline in the oil price is expected to trigger a GBP 1 per litre drop in the price of petrol here in the UK, which could give a much-needed boost to the consumer.
Её поведение ненормально для девочки. Her behavior is abnormal for a young girl.
Однако такие розничные предприятия как Next и M&S, которые зависят от обильного сезона Рождественских продаж, в следующем году могут ощутить, что ситуация меняется, так как последствия более низких цен нефти ощутимо сказываются на размере кошелька потребителя. However, retailers like Next and M&S, who depend on a bumper Christmas season, could see their fortunes change next year as the impact of a lower oil price is felt in the pocket of the consumer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.