Beispiele für die Verwendung von "поверьте" im Russischen mit Übersetzung "trust"

<>
Поверьте, от аконита умирать ужасно. But trust me, aconite's a terrible way to die.
Поверьте мне всего лишь раз! Please trust me just once!
Оказал вам услугу, уж поверьте. Did you a favour, trust me.
Поверьте, я через это прошла. Trust me, I've done the legwork.
Поверьте, не он ваш убийца. Trust me, he is not your slasher.
Нет, поверьте мне, вы хотели сома. No, trust me, you want the catfish.
Поверьте, что тайна исповеди является нерушимой. Trust that the seal of confession is absolute.
Поверьте, ординаторские слухи долго не живут. Oh, trust me doctor's lounge gossip has a short shelf life.
Поверьте, эта психованная кричала на переставая. Trust me, this little nutjob would not stop screaming.
Поверьте, я наизусть знаю методички о сексуальных домогательствах. Trust me, I'm very familiar with the sexual harassment guidelines.
Поверьте мне, это не то, что я ожидала. This is not what I expected, trust me.
Поверьте, Лекс Лютер не мог погибнуть в этой мерзлоте. Trust me, Lex Luthor did not meet his end on some dwindling ice cap.
Поверьте, никто больше меня не знает об ущербе, который может причинить "Экскалибур". Trust me, nobody knows the damage the Excalibur can do more than me.
Но поверьте, ни один из наших менеджеров не тронул бы ее и пальцем. But trust me, none of our managers would ever lay a finger on her.
Поверьте, если бы он заметил голую девушку не на экране компьютера, он бы запомнил. Trust me, if he saw a naked girl outside a computer screen, he'd remember.
Мы любим сложные задачи, но когда уровень ожиданий не высок, поверьте, мы снизимся до них. We love challenges, but when expectations are low, trust me, we will sink to them.
Так что дайте им подурачиться и поверьте мне, они узнают больше, чем в игре "Исследователь Дора". You know, let them fool around with it on their own terms and trust me, they're going to learn things that you can't get out of playing with Dora the Explorer toys.
В то время, поверьте мне, они только и говорили, что о конфликте между Палестиной и Израилем. I mean, at that time, trust me, they were only referring to the Israeli and Palestinian conflict.
И не все были без ума от неё в самом начале, поверьте, но ведь Сильви не виновата. And not everybody was crazy about her at the beginning, trust me, but it wasn't Sylvie's fault.
То есть, поверьте мне, когда мы вчетвером собираемся в спальне, у нас совсем нет времени на сон. I mean, trust me, when the four of us get together in a bedroom, there's not much slumbering going on.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.