Beispiele für die Verwendung von "повлиявший" im Russischen
Был и четвертый специфический фактор, повлиявший на масштабы демонстраций протеста - крайняя заносчивость и высокомерие, а также непрофессионализм, проявленный администрацией президента Буша.
There was a fourth specific feature fuelling the global protests, too: the exceptionally high level of arrogance and ineptitude displayed by the Bush Administration.
В результате предпринятых инициатив в Азии (включая Бангладеш, Камбоджу, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Непал, Пакистан, Шри-Ланку и Вьетнам) и Африке (включая Ботсвану, Гану, Уганду и Объединенную Республику Танзания) достигнут заметный прогресс, повлиявший на знания, отношение и поведение молодых людей в области репродуктивного здоровья.
The initiatives in Asia (involving Bangladesh, Cambodia, Lao People's Democratic Republic, Nepal, Pakistan, Sri Lanka and Viet Nam) and Africa (involving Botswana, Ghana, Uganda and the United Republic of Tanzania) resulted in marked improvement in young people's reproductive health knowledge, attitudes and behaviours.
Уругвай переживает глубокий экономический и финансовый кризис в результате воздействия целого ряда внешних факторов как регионального, так и нерегионального характера, включая падение мировых цен на его основные экспортные товары, прежде всего сельскохозяйственную продукцию и текстиль, выдачу субсидий и протекционистские меры со стороны развитых стран, а также кризис, повлиявший на финансовое состояние его основных экспортных рынков.
Uruguay was experiencing a deep economic and financial crisis resulting from a combination of external factors, both regional and extraregional, including the decline of international prices for its main exports, particularly agricultural products and textiles, the granting of subsidies and the protectionist measures of the developed countries, and the crisis afflicting the financial systems of its main export markets.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung