Sentence examples of "поворот" in Russian
Это такой поворот, который Пребиш никогда не предвидел.
That is one twist that Prebisch would never have anticipated.
-Главный экономист ЕЦБ Питер Прает недавно заявил, что ЕЦБ "видит новый поворот событий" в экономике еврозоны.
ECB Chief Economist Peter Praet recently said that the ECB “sees a turning point” in the Eurozone economy.
Когда машина входит в поворот, скажем, правый, она начинает наклоняться влево.
When a car goes into a bend, say a right-hander, it starts to lean to the left.
Несмотря на то, что поворот к Азии и решение проблем на Ближнем Востоке сейчас являются для США приоритетными задачами, Европа остается нашим крупнейшим торговым партнером и инвестором, а также домом нашего сильнейшего альянса, НАТО.
While pivoting to Asia and coping with Middle East fires are priorities, Europe is still our largest trade partner and investor and home to our strongest alliance, NATO.
Я нашёл отличный поворот, чтобы заставить сюжет двигаться.
I found a great twist to get the plot moving.
Он поворачивает руль в одну сторону и затем в другую, и сейчас он проходит поворот очень быстро.
He's turning the wheel one way then the other, and now he's going round a corner very fast.
Бывают времена перемен, когда происходит поворот или даже разрыв хода истории.
There are times when things change, when history bends if not quite breaks.
Во время следующего сезона гриппа будет новый поворот:
This coming flu season there will be a new twist:
Но в 2016 году наступил поворотный момент, хотя мы пока и не знаем, куда именно ведёт этот поворот.
But 2016 marked a turning point, though we still do not know toward what.
Таким образом, проходя поворот, он смещаются в противоположную сторону, чтобы сохранить развес.
So, as you go through a bend, they stiffen up to keep all that weight in check.
Такой поворот судьбы возможен тогда, когда одна группа уже заполнила экопространство, мешая другим группам закрепиться на своем плацдарме.
Such a turning of the tables may be possible when one group has already filled an ecospace, making it difficult for other groups to get a foothold.
Вот ещё один замечательный, я считаю, поворот в этой истории.
There's one more, I think, wonderful twist to that tale.
Поскольку водитель по-прежнему может, несмотря на ограниченную скорость, контролировать ключевые функции транспортного средства, такие, как торможение и поворот, большинство членов Группы экспертов по правовым вопросам сочло, что никакой правовой проблемы в связи с этим предложением не возникает.
In so far as the driver may, despite the restricted speed, still exercise control over key functions of the vehicle such as braking and turning, a majority of the Group of Legal Experts considered that there was not a legal problem with the proposal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert