Beispiele für die Verwendung von "повредила" im Russischen
Она наткнулась на мель и повредила сонар.
She hit an uncharted sandbar and, well, knocked the sonar around.
Другая волна поднялась, разбилась о корму и повредила ее.
And another one comes and slaps the aft and knocks it down.
Пуля пронзила мой живот и повредила восьмое заднее ребро.
The projectile pierced my abdomen and struck the eighth posterior rib.
Она повредила коленную чашечку между вторым и третьим годом.
The injury to her patella occurred between her second and third year.
Может быть, пуля ударила в уплотнитель двери и повредила его.
Maybe the bullet hit a cabin door seal and compromised it.
Огромная волна поднялась, разбилась о нос корабля и повредила его.
A huge wave comes and slaps the front and knocks it down.
Первая же рана повредила легочную артерию, что вызвало воздушную эмболию сердца.
The initial injury severed the pulmonary artery which caused the air embolism in the heart.
Последняя пуля повредила правую внутреннюю яремную вену и открыла путь в лёгкие.
The last bullet opened his right internal jugular vein and pulsed into his lungs.
Специальный агент Джеймс Хант был под прикрытием, когда ваша атака повредила систему.
Special Agent James Hunt was undercover when your hack took down the system.
Судя по углу входного отверстия, пуля, скорее всего, повредила нижнюю полую вену.
From the angle of the entry wound, the slugs would have most likely transected the inferior vena cava.
Да, она повредила хрящевую ткань сразу же, как попала в профессиональный спорт.
Yeah, she's been having cartilage scraped since the year she turned pro.
Если она может объяснить как она повредила руку, я могу вычеркнуть ее из списка подозреваемых.
If she can explain the injuries that she got on her arm, then I can eliminate her as a suspect.
Критики слева указывают на то, что война в Корее повредила президентству Гарри Трумана, как и война во Вьетнаме определила судьбу администрации Линдона Джонсона.
Critics on the left point out that the Korean War crippled Harry Truman’s presidency, just as the Vietnam War defined Lyndon Johnson’s administration.
Стрела пронзила грудную клетку и повредила его правое лёгкое, что, в сочетании с потерей крови и нарушением дыхания, может привести к смерти, если не будет оказана немедленная медицинская помощь.
Uh, the arrow pierced his sternum and collapsed his right lung, which, between blood loss and respiratory distress could've proven fatal without immediate medical attention.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung